Milwaukee 0730-20 Cordless Saw User Manual


 
24
25
sin controlar se levante y se salga de la pieza en la
que se está trabajando hacia el operador.
Cuando la cuchilla está atrapada o atascada porque
la entalladura se cierra, la cuchilla se para y la
reacción del motor impulsa la unidad rápidamente
hacia el operador.
Si la cuchilla se dobla o pierde la alineación en el
corte, los dientes en el borde trasero de la cuchilla
pueden hundirse en la super cie superior de la
madera haciendo que la cuchilla se salga de la ental-
ladura y salte hacia atrás, hacia el operador.
El REBOTE es el resultado de un uso indebido
de la sierra o de procedimientos o condiciones de
utilización incorrectos, y se puede evitar tomando
las precauciones apropiadas que se presentan a
continuación:
• Agarre la sierra rmemente con ambas manos
y coloque los brazos de manera que resistan
las fuerzas de rebote. Coloque el cuerpo a
cualquiera de los lados de la cuchilla, pero no
alineado con ésta. El rebote podría hacer que
la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de
rebote pueden ser controladas por el operador
si se toman las precauciones apropiadas.
• Cuando la cuchilla se está atascando, o
cuando se interrumpe el corte por cualquier
motivo, suelte el gatillo y mantenga la sierra
inmóvil en el material hasta que la sierra se
pare por completo. Nunca intente sacar la
sierra de la pieza en la que se está trabajando
ni tire de ella hacia detrás mientras está en
movimiento ya que esto puede provocar
el rebote. Investigue y tome las acciones cor-
rectivas pertinentes para eliminar la causa del
atascamiento de la cuchilla.
• Cuando se vuelva a introducir la sierra en
la pieza en la que se está trabajando, centre
la cuchilla en la entalladura y revise que los
dientes de la sierra no estén en contacto con
el material. Si la cuchilla de la sierra se atasca,
puede moverse hacia atrás o rebotar cuando se
vuelve a arrancar la sierra.
• Apoye los paneles grandes para minimizar
el riesgo de que la cuchilla se atore y rebote.
Los paneles grandes tienden a pandearse bajo su
propio peso. Se deben colocar soportes debajo
del panel a ambos lados, cerca de la línea de
corte y cerca del borde del panel.
• No usar una cuchilla desa lada o dañada.
Las cuchillas sin a lar o mal colocadas producen
una entalladura estrecha que provoca un fricción
excesiva, atascamiento de la cuchilla y rebote.
• Las palancas de bloqueo del ajuste de la pro-
fundidad y el bisel de la cuchilla deben estar
apretadas y aseguradas antes de realizar el
corte. Si el ajuste de la cuchilla cambia mientras
se realiza el corte, esto puede provocar que la
cuchilla se atasque y rebote.
• Sea extremadamente precavido cuando real-
ice un “corte por penetración” en paredes u
otras áreas ciegas. La cuchilla que sobresale
puede cortar objetos que pueden provocar el
rebote.
• Veri que que la guarda inferior esté bien cer-
rada antes de cada uso. No utilice la sierra si la
guarda inferior no se mueve libremente y no se
cierra inmediatamente. Nunca amarre o sujete
la guarda inferior en la posición abierta. Si se
le cae la sierra accidentalmente, es posible que la
guarda inferior se doble. Suba la guarda inferior
con su palanca correspondiente y asegúrese de
que se mueve libremente y de que no toca la
cuchilla ni ninguna otra pieza en todos los ángulos
y profundidades de corte.
• Revise el funcionamiento del resorte de la
guarda inferior. Si la guarda y el resorte no
están funcionando correctamente, se deben
reparar antes del uso. La guarda inferior puede
funcionar lentamente debido a piezas dañadas,
depósitos gomosos o acumulación de residuos.
• El protector inferior debe retraerse manual-
mente solamente para cortes especiales como
“cortes por penetración” y “cortes compues-
tos”. Suba la guarda inferior usando la palanca
correspondiente y, tan pronto como la cuchilla
entra en el material, se debe soltar la guarda
inferior. Para todas las demás tareas de serrado la
guarda inferior debe funcionar automáticamente.
• Observe siempre que la guarda inferior esté
cubriendo la cuchilla antes de colocar la sierra
sobre el banco o el suelo. Una cuchilla funcio-
nando por inercia y sin proteger hará que la sierra
avance hacia atrás, cortando lo que sea que se
encuentre en su camino. Esté atento al tiempo
que tarda la cuchilla en parar después de soltar el
interruptor.
• Mantenga las etiquetas y las placas identi -
cativas. Tienen información importante. Si no se
pueden leer o si faltan, póngase en contacto con
un centro de servicio MILWAUKEE para obtener
un repuesto gratuito.
• ADVERTENCIA Ciertos polvos creados al lijar, ser-
rar, esmerilar, perforar y realizar otras actividades
de construcción contienen productos químicos que
se sabe que causan cáncer, defectos congénitos
u otros daños al aparato reproductor. Algunos
ejemplos de dichos productos químicos son:
• plomo de pintura con base de plomo
• sílice cristalino de los ladrillos y cemento y de otros
productos de mampostería, y
• arsénico y cromo de madera tratada química-
mente.
Su riesgo de exposición varía dependiendo de la
frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada, y
trabaje con equipo de seguridad aprobado, como
máscaras antipolvo especialmente diseñadas para
ltrar partículas microscópicas.
DESCRIPCION FUNCIONAL
SIMBOLOGÍA
Revoluciones por minuto sin
carga (RPM)
Volts corriente directa
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
ESPECIFICACIONES
Cat. No.
Volts
cd RPM
Tamaño de la
segueta Eje
Profundidad
de corte a 90°
Profundidad de corte
a 45°
0730-20 28 4 200 165 mm (6-1/2") 5/8" 0 à 54 mm (0 à 2-1/8") 0 à 40 mm (0 à 1-9/16")
1. Asidero delantero
2. Botón de desbloqueo
3. Gatillo
4. Mango
5. Guarda superior
6. Zapata
7. Palanca de la guarda
inferior
8. Guarda inferior
9. Perno de la cuchilla
10. Brida de la cuchilla
16
15
18
14
17
19
20
8
7
6
5
4
3
1
11
2
9
10
12
13
11. Cuchilla
12. Línea indicadora
13. Botón de bloqueo del
vástago
14. Llave
15. Indicador de bisel
16. Perilla de ajuste del bisel
17. Escala de bisel
18. Perilla de ajuste de la
guía de cortar al hilo
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la batería
sólo con el cargador especi cado para ella.
Para instrucciones especí cas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.
19. Ranura para guía
de cortar al hilo
20. Palanca de
ajuste de
profundidad
Extracción de la batería de la herramienta
Presione los botones de liberación y jale de la
batería para sacarla de la herramienta.
Inserción de la batería en la herramienta
Para insertar la batería en la herramienta, deslícela
sobre el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de
que se asegura bien en su posición.
Selección de la cuchilla
Use siempre cuchillas afiladas. Las cuchillas
desa ladas tienden a sobrecargar la herramienta
y aumentan la posibilidad de REBOTE (consulte
“Causas y prevención por parte del operario del
REBOTE”). Use solamente cuchillas de corte con
una velocidad de funcionamiento seguro máxima su-
perior a las rpm sin carga que aparecen en la placa
identi cativa de la herramienta. Lea las instrucciones
del fabricante de la cuchilla antes de usarla. No use
ningún tipo de rueda de corte abrasivo ni cuchillas
de diamante para corte en seco.
Instalación y extracción de las cuchillas
1. QUITE LA BATERÍA ANTES DE INSTALAR O
QUITAR LAS CUCHILLAS.
2. Coloque la sierra en una super cie plana con
la cuchilla apuntando hacia arriba. Para quitar
el perno del vástago, presione su botón de blo-
queo. Mientras se mantiene el botón de bloqueo
presionado, use la llave que se suministra con
la herramienta para girar el perno en sentido
horario. Quite el perno y la brida de la cuchilla.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, extraiga siempre la batería antes
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
Utilice solamente las baterías de MILWAUKEE M28™ o V28
®
.