Milwaukee 2266-20 Laser Level User Manual


 
6
7
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un in-
cendie ou des blessures graves.
Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et
de fonctionnement pour le thermomètre laser Temp-Gun™ de MILWAUKEE. Avant d’utiliser
le Temp-Gun™, lire le présent manuel d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes se trouvant
sur le Temp-Gun™
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
SÉCURITÉ RELATIVES AU LASER
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
• Lampe laser - Ne pas fixer directement le
faisceau ou l’examiner directement au moyen
d’instruments d’optique. Ne pas diriger la lampe
laser vers les autres personnes. La lampe laser
peut provoquer des lésions oculaires.
• Éviter de s’exposer au rayonnement laser. Cela
peut s’avérer dangereux.
• Ne pas diriger le laser vers des surfaces
échissantes. Cela peut entraîner des con-
séquences imprévisibles.
• Tenir les enfants et les curieux à l’écart au mo-
ment d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™. S’il
n’est pas utilisé, ranger le thermomètre Temp-
Gun™ hors de portée des enfants et interdire à
quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît
pas bien le produit ou ces instructions.
• Éviter les environnements dangereux. Ne pas
exposer l’unité à la pluie ou à la neige et ne pas
l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne
pas utiliser l’unité dans un endroit propice aux
explosions (fumées gazeuses, poussières ou
matériaux in ammables); l’insertion ou le retrait
du bloc-piles pouvant créer des étincelles, un
incendie pourrait alors éclater.
• Rester vigilant, se concentrer sur son tra-
vail et faire preuve de bon sens au moment
d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™. Ne
pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou
sous l’in uence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation de ce produit peut résulter en une
blessure grave.
• Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien
campé et en équilibre en tout temps. Cela
permet un meilleur contrôle en cas d’imprévus.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
d’utiliser le produit à une autre tension ou avec
un autre type d’alimentation.
• Ne pas laisser les piles à la portée des en-
fants.
• Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne
pas mélanger des piles de marques différentes
(ou des piles de même marque mais de types
différents).
• Ne pas mélanger des piles rechargeables et
non rechargeables.
• Installer les piles en respectant la polarité (+
et -) indiquée.
• Se débarrasser immédiatement des piles
usées.
• Ne pas brûler ou démonter les piles.
• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être
éjecté de la pile en cas de manutention abusive.
En cas de contact accidentel, rincer abon-
damment avec de l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, consulter un médecin.
L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer
des démangeaisons ou des brûlures.
ENTRETIEN
• Con er la réparation du thermomètre Temp-
Gun™ à un réparateur quali é qui utilise des
pièces de rechange identiques aux pièces
d’origine, ce qui préservera la sûreté de l’outil.
• Ne pas désassembler le produit. Un remon-
tage inapproprié peut résulter en un risque de
décharge électrique ou d’incendie. En cas de
dommage, con er le produit à un centre de service
MILWAUKEE.
• Entreposer le produit dans un endroit frais
et sec. Ne pas l’entreposer dans des endroits
où la température peut dépasser 50 °C (120 °F)
par exemple, un endroit exposé directement à la
lumière du soleil, un véhicule ou une construction
en métal pendant l’été.
• Ne pas retirer ou endommager les étiquettes.
Maintenir en état les étiquettes et les plaques
signalétiques. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
• Cet outil fonctionne avec trois piles AA qui
doivent être installées correctement dans le
Temp-Gun™ de MILWAUKEE. Ne pas tenter
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Spéci cations
Type de laser : Classe II
Puissance maximale : < 1 mW
Longueur d’onde : 630 à 670 nm
Plage de température de l’infrarouge* : -30 °C à 500 °C (-22 °F à 932 °F)
*Assumez la température de fonctionnement ambiante de 23 °C à 25 °C (73 °F à 75 °F);
Précision de la lecture de l’infrarouge :-30 °C à 10 °C (-22 °F à 50 °F) : ±1,5 °C (3 °F)
10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F) : ±1 °C (2 °F)
30 °C à 380 °C (86 °F à 716 °F) : ±1,5 °C (3 °F) ou 1,5 % de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs;
380 °C à 500 °C (716 °F à 932 °F) : ±2 °C (4 °F) ou 2 % de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs;
Distance minimale de mesure : 51 mm (2”) < 50 °C
(122 °F), 102 mm (4”) > 50 °C (122 °F);
Résolution de l’af cheur : 0,1 °C (0,1 °F);
Plage de température de contact : -30 °C à 450 °C
(-22 °F à 842 °F);
Précision des mesures de température de contact :
± 1,1 °C (± 2 °F)
Résolution de l’af chage de la température:
0,1 °C/°F primaire, 1 °C/°F secondaire
Émissivité : 0,95
Temps de réponse : < 500 ms
Réponse spectrale : 8 à 14 μm
Résolution optique : 12:1
Chute : 1,5 mètre
Répétabilité : ±0,5 % OU ±1 °C(±2 °F)
(selon la plus grande des deux valeurs)
Température d’utilisation : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température d’entreposage : -20 °C à 60 °C
(-4 °F à 140 °F) Sans pile
Humidité relative : Humidité relative sans condensation
de 10 à 90 % à une température ambiante < 30°C
Tension : 4,5 V c.c.
Autonomie des piles : Supérieure à 12 heures pour
toutes les fonctions
Charge et changement des piles
1. Appuyer sur le verrou
de la porte du comparti-
ment des piles et ouvrir
la porte.
2. Avant d’installer les piles
pour la première fois,
retirer l’étiquette rect-
angulaire blanche se
trouvant dans le com-
partiment des piles.
3. Insérer trois (3) piles AA, tel qu’illustré.
4. Bien fermer la porte du compartiment des piles.
Af chage de la température en Celsius ou en
Fahrenheit
L’interrupteur situé à l’intérieur du compartiment
des piles permet de passer en tout temps de
l’af chage de la température en Fahrenheit à celui
en Celsius.
MONTAGE DE L'OUTIL
11
12
13
14
15
16
3
2
5
6
7
8
9
10
19
18
17
1. Entrée de thermocouple de type K
2. Fenêtre du laser
3. Détecteur à infrarouge
4. Plaque signalétique
5. Gâchette
6. Compartiment à accessoires
7. Af cheur
8. Bouton d’alarme
9. Porte du compartiment des piles
10.Verrou de la porte du compartiment
des piles
11.Indicateur de retenue
12.Indicateur d’activation du laser
13.Indicateur de l’alarme
14.Indicateur de température (°C ou °F)
15.Mesure principale
4
1
16.Mesure secondaire
17.Indicateur de lecture maximale
18.Indicateur de thermocouple de type K
19.Indicateur de faible intensité de pile
MADE IN CHINA
LASER TEMP-GUN
AVOID EXPOSURE LASER RADIATION
IS EMITTED FROM THIS APERTURE
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM
MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm
CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11
SER.
CAT. NO. 2266-20
CAUTION
READ OPERATORS
MANUAL
4