Piezas de repuesto
26. Drene el tanque diariamente. Si no
piensa usar el compresor por un
tiempo, es preferible que deje la llave
de salida abierta hasta que lo vaya a
usar una vez más. Ésto permitirá que
el tanque se drene completamente
y ayudará a evitar que se oxide por
dentro.
27. Anualmente inspeccione el tanque
para ver si tiene agujeros u otros
defectos que podrían hacerlo
inseguro. NUNCA solde o le abra
agujeros al tanque.
28. Este producto no ha sido diseñado
para ser instalado o usado en un
garaje comercial o instalaciones
similares.
Sp 20 Sp 5
1. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
2. Use una máscara/
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada,
para evitar peligros de
salud e incendios.
3. Nunca rocíe la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
4. Al rociar o limpiar con solventes o
químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de dichos
químicos.
Precauciones Para Rociar
Nunca rocíe
materiales
inflamables cerca de
llamas al descubierto
o fuentes de ignición,
incluyendo el compresor.
ADVERTENCIA:
!
Advertencia Sobre el Aire Respirable
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle
aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin deberá instalarle un
sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema
adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente
para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable
de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966
de la Asociación de Aire Comprimido.Igualmente, deberá cumplir
los requisitos establecidos por el Articulo 29 CFR 1910. 134 de la
Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards
Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle
instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se
anularán y la compañía Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA
responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños.
PELIGRO:
!
Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID
Sírvase darnos la siguiente información:
-Número del modelo
-Número de Serie (de haberlo)
-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Instrucciones de seguridad (continuación)
No. No de Número
Clave catálogo de pieza Descripción Ctd
1 -- FP250000AV Motor 1
2 28258 FP250001AV Ensamble del tanque 1
3 -- -- Barra protectora 1
4 17913 D-1403 Válvula de drenaje 1
5 -- -- Mango 1
6 17773 GA016901AV Manómetro del tanque 1
7 17878 GA016900AV Manómetro de salida 1
8 25023 WL022500AV Múltiple 1
9 28278 FP250005AV Acople de conexión rápida 2
10 28273 FP250004AV Válvula de seguridad 1
11 † † Tornillo torx de casquillo 4
12 † † Tornillo torx de casquillo 4
13 † † Arandela 4
14 † † Tuerca 4
15 -- -- Panel 1
16 † † Perno 4
17 -- -- Tapón 2
18 † † Arandela 4
19 † † Tuerca 4
20 28298 FP250009AV Pie de aislamiento 4
21 † † Arandela 4
22 † † Tornillo 4
23 28263 FP250002AV Presostato (LEFOO 7,24 - 9,31 bar) 1
24 † † Tapón de 1/4” NPT 2
25 -- -- Ojal 2
26 28183 FP250006AV Cordón eléctrico (3 alambres) 1
27 28353 FP250020AV Conexión en codo de 6,4 mm (1/4”) 90° 2
28 ▲▲ Inserción del tubo 2
29 ▲▲ Manga 2
30 ▲▲ Tuerca 2
31 -- -- Tubo 1
32 ▲▲ Tubo 1
33 28293 FP250008AV Valvula de chequeo 1
34 ■■ Inserción del tubo 2
35 ■■ Manga 2
36 ■■ Tuerca 2
37 ■■ Tubo 1
38 -- -- Conexión en codo de 6,4 mm (1/4”) 90° 1
† = Artículo estándar de ferretería -- = No disponible
JUEGOS DE PIEZAS DE REPUESTO
▲ 28268 FP250003AV Juego del tubo de escape
■ 28288 FP250007AV Juego de la válvula de descarga