Senco 32 Nail Gun User Manual


 
Co
rdless Finish
32
1
6
G
a
u
g
e
F
i
n
i
s
h
N
a
i
l
e
r
Q
u
e
s
t
i
o
n
s
?
C
o
m
m
e
n
t
s
?
c
a
l
l
S
E
N
C
O
s
t
o
l
l
-
f
r
e
e
A
c
t
i
o
n
-
l
i
n
e
:
1
-
8
0
0
-
5
4
3
-
4
5
9
6
o
r
e
-
m
a
i
l
:
t
o
o
l
p
r
o
f
@
s
e
n
c
o
.
c
o
m
S
e
n
c
o
P
r
o
d
u
c
t
s
,
I
n
c
.
8
4
8
5
B
r
o
a
d
w
e
l
l
R
o
a
d
C
i
n
c
i
n
n
a
t
i
,
O
h
i
o
4
5
2
4
4
©
2
0
0
6
b
y
S
e
n
c
o
P
r
o
d
u
c
t
s
,
I
n
c
.
V
i
s
i
t
o
u
r
W
e
b
s
i
t
e
w
w
w
.
s
e
n
c
o
.
c
o
m
Le
s
c
o
n
sign
es
p
ou
r
l’u
t
ilis
a
t
io
n
en
to
ut
e
s
é
c
ur
it
é
de
cet ou
t
il
s
e
tr
ou
ve
n
t da
n
s
ce
man
u
e
l.
Lo
s
a
v
is
os
p
a
ra
e
l u
so
s
e
g
u
ro
de
e
st
a
h
er
r
am
ie
n
ta
es
n
in
cluido
s
en
es
te
m
a
n
u
a
l.
W
ar
n
in
gs
f
or
th
e
s
a
fe
u
s
e
of
this
to
o
l
a
re
in
c
lu
de
d
in
th
is
ma
n
u
al
.
Operating Inst
r
uctions
Inst
ru
cciones de Op
e
racion
Mode d'Emploi
NFD
998 Revise
d
Septem
ber 13
,
2
006
17
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil
The battery pack will become
slightly warm to the touch whi-
le charging. This is normal and
does not indicate a problem.
To preserve natural resour-
ces, please recycle or dispose
of properly. This product
contains nickel-cadmium. Lo-
cal state or federal laws may
prohibit disposal of Nickel-
Cadmium batteries in ordinary
trash. Consult your local
waste authority for information
regarding available recycling
and/or disposal options.
For more information on
battery recycling call 1-800-
8BATTERY.
Battery Disposal
El conjunto de batería se
sentirá ligeramente caliente al
tacto durante la carga. Esto es
normal y no indica que existe
un problema.
La batterie deviendra légère-
ment tiède au toucher pendant
le temps de charge. Ceci est
normal et n’est pas un signe
de problème.
Desecho de la batería
Pour préserver les ressources
naturelles, veuillez recycler ou
vous débarrasser de la batterie
selon des règles respectueuses
de l’environnement. Ce produit
contient du nickel cadmium.
Les lois locales ou fédérales
peuvent prohiber la mise aux
ordures ménagères des batte-
ries au nickel cadmium. Con-
sultez votre service local de
gestion des déchets pour toute
information concernant les
possibles options de recyclage
et/ou mise au rebut. Pour de
plus amples renseignements
concernant le recyclage des
batteries, appelez le 1-800-
8BATTERY.
Mise au rebut
de la batterie
Andeprotegerlosrecursos
naturales, por favor recicle la
batería o deséchela de forma
apropiada. Este producto
contiene níquel-cadmio. Las
leyes locales estatales o
federales pueden prohibir
el desecho de baterías de
níquel-cadmio junto con los
residuos ordinarios. Solicite
a la autoridad local desechos
deresiduosinformaciónsobre
las opciones disponibles de
reciclado ido desecho. Para
obtenermásinformación
sobre el reciclado de baterías,
llameal1-800-8BATTERYen
los Estados Unidos.
Routine lubrication is not
necessary. Do not oil.
Lalubricationderoutine
n'est pas nécessaire. N'huilez
pas.
Lalubricaciónderutinanoes
necesaria. No aceite.
Read section titled “Safety
Warnings” before maintaining
tool.
Lisez la section intitulée
“Consignes de Sécurité”
avant d’effectuer l’entretien
de l’outil.
Lealaseccióntitulada“Avisos
de Seguridad” antes de darle
mantenimiento a la herra-
mienta.
Wipe tool clean daily and
inspectforwear.Usenon-am-
mable cleaning solutions only if
necessary-DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may
damage other tool parts.
Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
amablés-NOLAREMOJE.
Precaución: Tales soluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
Nettoyez l’outil chaque
jour à l’aide d’un chiffon et
inspectez-le pour déceler
une éventuelle usure. Utilisez
uniquement des solvants
noninammablesencasde
nécessité-NE LE FAITES
PAS TREMPER ! Attention:
De tels produits peuvent
endommager les joints et
autres pièces de l’appareil.
M a i n t e n a n c e M a n t e n i m i e n t o E n t r e t i e n
English Español Français
English Español Français
R
With battery disconnected,
make daily inspection to assure
free movement of workpiece
contact element and trigger. Do
not use tool if workpiece con-
tact element or trigger sticks
or binds.
Avec la batterie débranchée,
effectuez une inspection
quotidiennepourvérierlelibre
mouvement de l’élément de
contact avec la pièce et de la
gâchette. N’utilisez pas l’outil
si ces parties sont grippées ou
coincées.
Con la batería desconectada,
hagaunainspeccióndiaria
para asegurarse de la libertad
de movimiento del elemento
de contacto con la pieza de
trabajo y del gatillo. No utilice
la herramienta si el elemento
de contacto con la pieza de
trabajo o el gatillo se atascan o
endurecen.
Cordless Finish 32