Senco 32 Nail Gun User Manual


 
C
ordless Finish 32
Cordless Finish 32
Cordless Finish 32
C
o
rd
le
ss
F
in
is
h
3
2
Cordless Finish 32
English Español Français
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité
5
When battery pack is not in
use, keep it away from other
metal objects like: paper
clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal
objects that can make a con-
nection from one terminal to
another. Shorting the battery
terminals together may cause
sparks,burns,orare.
Cuando no esté utilizando el
conjunto de baterías, mantén-
galo alejado de otros objetos
de metal, tales como: broches
para papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros obje-
tos metálicos pequeños que
pueden hacer una conexión
entre un terminal y otro. El
cortocircuito entre los termi-
nales de las baterías puede
causar chispas, quemaduras o
un incendio.
Lorsque la batterie n’est
pas utilisée, maintenez la à
l’écart de tout objet métal-
lique comme : trombones,
pièces de monnaie, clés,
clous et autres petits objets
métalliques qui pourraient
mettre les deux bornes en
contact. Un manquement à
cette règle peut provoquer des
étincelles, des combustions ou
un incendie.
Check for misalignment or
binding of moving parts,
breakage of parts, and any
other condition that may
affect the tool’s operation.
If damaged, have the tool
serviced before using. Many
accidents are caused by poorly
maintained tools.
Verique si las partes mó-
viles no están desalineadas
o agarrotadas, si hay piezas
rotas o si existe alguna otra
condición que pueda afectar
el funcionamiento y la segu-
ridad de la herramienta. Si
la herramienta está dañada,
hágala reparar antes de
utilizarla. Muchos accidentes
se deben a herramientas mal
mantenidas.
Vériez qu’il n’y a pas de
mauvais alignement ou
grippage des pièces en
mouvement, ou toute autre
condition qui pourrait af-
fecter le bon fonctionnement
de l’outil ou compromettre la
sécurité. Si vous constatez
un dommage quelconque,
faites réparer l’outil avant
de l’utiliser. Des outils mal
entretenus sont à l’origine de
beaucoup d’accidents.
Do not force tool. Use the
correct tool for your ap-
plication. The correct tool
will do the job better and
safer at the rate for which it is
designed.
No fuerce la herramienta.
Utilice la herramienta cor-
recta para el trabajo que
realizará. La herramienta
correcta hará el trabajo mejor
y de manera más segura a
la velocidad para la que fue
diseñada.
Ne pas forcer l'outil.
Utiliser le bon outil pour
votre application. Le bon
outil effectuera le travail de
la bonne façon et en toute
sécurité.
Do not use tool if switch
does not turn it on or off. A
tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous
and must be repaired.
No use la herramienta se el
accionador no la enciende
y apaga. Las herramientas
que no pueden controlarse
por medio del accionador son
peligrosas y se deben reparar.
N’utilisez pas l’outil si la
gâchette ne fonctionne pas.
Un outil dont la gâchette est
inopérante est dangereux et
doit être réparé.
Disconnect battery pack
from tool or place the
switch in the locked or off
position before making
any adjustments, changing
accessories, or storing the
tool. Such preventive safety
measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
Desconecte el paquete de
baterías de la herramienta
o bloquee el interruptor, o
colóquelo en la posicion de
apagado antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios
o almacenar la herramienta.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo
de encender la herramienta en
forma accidental.
Débrancher le bloc-piles de
l'outil ou régler l'interrupteur
á la position de verrouillage
ou d'arrêt avant d'effectuer
tout réglage, de changer
d'accessoire ou de ranger
l'outil. Une telle mesure de
sécurité préventive réduit le ris-
que de mettre l'outil en marche
accidentellement.
Store idle tools out of
reach of children and other
untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of
untrained users.
Almacene todas las herra-
mientas lejos del alcance de
los menores u otras per-
sonas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas
en manos de los usuarios no
capacitados.
Rangez les outils non
utilisés à l’abri des enfants
ou autres personnes non
exercées à leur maniement.
Les outils sont dangereux dans
des mains non expertes.
Maintain tools with care.
Keep cutting tools sharp
and clean. Properly main-
tained tools with sharp cutting
edge are less likely to bind
and are easier to control.
Realice el mantenimiento
cuidadoso de las her-
ramientas. Mantenga las
herramientasaladas y
limpias. Las herramientas
adecuadamente mantenidas,
con los bordes cortantes
alados,seránmásfáciles
de utilizar y controlar.
Conserver les outils avec
soin. Gardner les outils de
coupe aiguisés et propres.
Des outils bien entretenus,
avec des lames coupantes
aiguisées risquent moins
de se gripper et sont plus
faciles à contrôler.