2. Gently spread the Left and Right Side Frames apart and insert Back Frame Left Side Frame
Brace into mating holes of Left and Right Side Frames. Work Back Frame Brace
Cadre lateral gauche
Marco lateral
firmly into the side frames until it touches the inside wall of both the Left and
Right Side Frames.
2. Ecartez doucement les cadres latéraux gauche et droit et introduisez Ia barre du
cadre arrière dans les ouvertures des cadres lateraux gauche et droit.lnsérez Ia
barre du cadre arrière fermement dans les cadres lateraux jusqua ce quelle
touche Ia paroi intérieure des cadres gauche et droit.
2. Separe ligeramente el Marco Lateral Derecho del Marco Lateral lzquierdo e
inserte el Marco de Codal de Atras en sus aberturas correspondientes en los
Marcos Laterales Derecho e lzquierdo. Coloque el Marco de Codal de Atras firme-
mente en los Marcos Laterales hasta que el Marco de Codal quede tocando Ia
superficie interior de ambos Marcos Laterales, lzquierdo y Derecho.
3. Open lubricant tube and rub contents on 0-Rings on In-Tube.
3. Ouvrez le tube de lubrifiant et appliquez le contenu sur les joints toriques du raccord dentrée.
3. Abra el tubo de lubricante y aplique el contenido en los Anillos-O en el Tubo de Entrada.
4. Place Left Reel Side hub in hole in Left Side Frame. Insert In-Tube
through Left Side Frame, through Left Reel Side making sure to place In-
Tube tabs into Left Side Frame slots.
Press on In-Tube with one hand and pull back on Out-Tube tabs with
other hand. Insert Out-Tube into Left Reel Side and into the In-Tube, mak-
ing sure that the Out-Tube rests against the two concave tabs on the
inside of the Left Reel side.
4. lnsérez le moyeu du flasque gauche du tambour dans le cadre lateral
gauche. lnsérez le raccord dentrée dans le cadre lateral gauche en le
faisant passer par le flasque gauche du tambour en vous assurant que les
languettes du raccord dentrée se logent dans les fentes du cadre lateral
gauche.
Pressez sur le raccord dentree avec une main et tirez sur les languettes
du raccord de sortie avec lautre main. lnsérez le raccord de sortie dans le
flasque gauche du tambour puis dans le raccord dentree en vous assur-
ant que le raccord de sortie se trouve contre les deux languettes concaves
situées a linterieur du flasque gauche du tambour.
4. Coloque el Cubo de Ia Rueda lzquierda del Carretel en su hueco corre-
spondiente en el Marco Lateral lzquierdo. Inserte el Tubo de Entrada a
través del Marco Lateral lzquierdo, y luego, a través de Ia Rueda lzquierda
del Carretel, verificando que coloca las lengüetas del Tubo de Entrada en
las ranuras del Marco Lateral lzquierdo.
Con una mano presione en el Tubo de Entrada y con Ia otra mano mueva
hacia atrás las lengüetas del Tubo de Salida. Inserte el Tubo de Salida en
Ia Rueda lzquierda del Carretel y en el Tubo de Entrada, asegurandose de
que el Tubo de Salida queda descansando contra las dos lengüetas cOn-
cavas en Ia superficie interior de Ia Rueda lzquierda del Carretel.
Concave Tabs
Languettes concaves
Lenguetas cOncavas
In-Tube
Left Side Frame
Cadre lateral gauche
Marco lateral izquierdo
Pulling back on Out-Tube tabs
Tirez sur les languettes du raccord de sortie
Mueva hacia atrãs las lenguetas en el Tubo de Salida