Graco Inc. 248091 Paint Sprayer User Manual


 
Setup /Installation /Puesta en marcha
10 310616K
Setup / Installation / Puesta en marcha
Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra
English
Français Español
To reduce risk of electrical shock, proper electric
grounding is essential. See your sprayer instruction
manual and consult your local electrical codes for
detailed grounding instructions.
Pour réduire les risques de décharge électrique, il
est indispensable que la mise à la terre soit réalisée
correctement. Se référer au manuel du pulvérisateur
et consulter la réglementation électrique locale pour
obtenir des instructions de mise à la terre détaillées.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
es esencial que la conexión a tierra sea correcta.
Consulte el manual de instrucciones de su
pulverizador y compresor y consulte los códigos
eléctricos locales para obtener instrucciones
detalladas sobre la conexión a tierra.
Installation
Installation
Instalación
1 Relieve Pressure, page 9. 2 Connect air and material hoses to
gun. Tighten securely.
3 If using fine finish adapter, install
disc (2a) on front of adapter (3a)
with retaining ring (1a). Install a
standard 8 mm nozzle (4a) on front
of gun with the assembly. If desired
finish is not achieved, try a different
size standard nozzle. See Nozzle
Selection Chart, page 11.
For Standard operation: install
nozzle (4a) on front of gun and
secureusing retainingring (1a).See
Nozzle Selection Chart, page 11.
4 Refer to system operation manual
to start and prime sprayer.
1 Relâcher la pression, page 9. 2 Brancher les flexibles d’air et de
produit sur le pistolet. Serrer
solidement.
3 Si l’on utilise un adaptateur haute
finition, mettre un disque (2a) à
l’avant de l’adaptateur (3a) avec la
bague de fixation (1a). Monter un
embout standard de 8 mm (4a) à
l’avant du pistolet. Si la finition
obtenue n’est pas celle attendue,
monter un embout standard de
taille différente. Voir le tableau de
sélection des embouts, page 11.
Pour un fonctionnement clas-
sique:placerl’embout(4a)àl’avant
du pistolet et le serrer à l’aide de la
bague de fixation (1a). Voir tableau
de sélection des embouts, page 11.
4 Se reporter au manuel de fonc-
tionnement pour démarrer le pulvé-
risateur et l’amorcer.
1 Libere la presión, page 9. 2 Conectelas mangueras de aire
y de material a la pistola. Apriete
firmemente.
3 Si se utiliza el adaptador de
acabado fino, instale el disco (2a)
en la parte delantera del adaptador
(3a) con el anillo de retención (1a).
Instale una boquilla de 8 mm están-
dar (4a) en la parte delantera de la
pistola con el conjunto. Si no se
consigue el acabado deseado,
pruebe una boquilla estándar de
tamaño diferente. Vea elcuadro de
selección de boquillas, página 11.
ParaelFuncionamientoestándar:
instale la boquilla (4a) en la parte
delantera dela pistola y sujételauti-
lizando el anillo de retención (1a).
Vea el Cuadro de selección de la
boquilla, página 11.
4 Consulte el manual de funciona-
miento del sistema para poner en
marcha y cebar el pulverizador.
ti4003a
3A
2A
1A
ti4002a
nozzle