English Espanol Francais
Safety Warnings ● Avisos de Seguridad ● Consignes de Sécurité
9
● A battery short can cause a large
current flow, overheating,
possible burns and even a
breakdown.
(1) Do not touch the terminals
with any conductive material.
(2) Avoid storing battery
cartridge in a container with other
metal objects such as nails,
coins, etc.
(3) Do not expose battery
cartridge to water or rain.
● Do not store the tool and battery
cartridge in locations where the
temperature may reach or
exceed 40˚C (104˚ F).
● Do not incinerate the battery
cartridge even if it is severly
damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can
explode in a fire.
● Never attempt to connect two
(2) chargers together.
● Consecutive charging may
cause overheating. If you need
to recharge batteries
consecutively, wait about 15
minutes for the charger to cool.
● Battery leakage may occur
under conditions of extreme
usage or temperature. If liquid
comes in contact with skin,
wash quickly with soap and
water, then with lemon juice or
vinegar. If liquid gets in your
eyes, wash with water for at
least 10 minutes and seek
medical attention immediately.
● Un cortocircuito de la batería
puede ocasionar un gran flujo de
corriente, sobrecalentamiento,
posibles quemaduras o incluso
una rotura.
(1) No toque los terminales con
ningún material conductivo.
(2) Evite almacenar el cartucho
de batería en un contenedor
junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de
batería al agua o la lluvia.
● Une batterie en court-circuit peut
provoquer un fort débit de courant,
une surchauffe, un risque de
combustion et même une panne.
(1) Ne touchez pas les bornes avec
un conducteur métallique.
(2) Évitez de ranger la batterie dans
un récipient contenant d’autres
objets métalliques comme des
clous, des pièces de monnaie,
etc…
(3) Protégez la batterie de l’eau et
de la pluie.
● No almacene la herramienta y el
cartucho de batería en lugares en
los que la temperatura puede
alcanzar 40˚C (104˚ F).
● Ne rangez pas la batterie et l’outil
dans un endroit où la
température atteint ou excède
40°C (104°F).
● No incinere el cartucho de
batería aun cuando esté
seriamente dañado o
completamente agotado El
cartuch de batería puede
explotar en el fuego.
● N’incinérez pas la batterie
même si elle est sérieusement
endommagée ou complètement
usée. La batterie peut exploser
au contact des flammes.
● No intente jamás conectar dos
(2) cargadores entre sí.
● Ne jamais essayer de connecter
deux (2) chargeurs ensemble.
● Las cargas consecutivas
pueden ocasionar
sobrecalentamiento. Si usted
necesita recargar baterías en
forma consecutiva, deje que el
cargador se enfríe durante
durante aproximadamente 15
minutos.
● Des recharges consécutives
peuvent provoquer des
surchauffes. Si vous devez
recharger plusieurs batteries
consécutivement, laissez le
chargeur refroidir au moins 15
minutes après chaque recharge.
● En determinadas condiciones
de uso intenso o temperaturas
extremas, pueden producirse
fugas de la batería. Si el
líquido entra en contracto com
la piel, lave rápidamente con
agua y jabón y luego con jugo
de limón o vinagre. Si el
líquido entra en los ojos, lave
con agua durante 10 minutos
como mínimo y solicite
atención médica
inmediatamente.
● Il peut se produire des fuites de
la batterie dans des conditions
extrêmes d’utilisation ou de
température. Si du liquide vient
en contact avec votre peau,
lavez-vous immédiatement avec
de l’eau et du savon, ensuite,
avec du jus de citron ou du
vinaigre. Si du liquide pénètre
dans vos yeux, lavez-les avec
de l’eau pendant au moins 10
minutes et requérez
immédiatement des soins
médicaux.
● For information on the “SENCO
Safety First Program,” contact
your SENCO representative.
● Para información sobre el
“Programa de SENCO la
Seguridad es Primero”
comuníquese con su
representante de SENCO.
● Prendre contact avec votre
représentant SENCO pour tout
renseignement sur “Le
Programme SENCO de Première
Urgence”.
SOAP
VINEGAR LEMON
JUICE