Tool Use ! Uso de la Herramienta ! Utilisation de l’outil
9
Always use the RUBBER FACE of the
hammer. Using the steel face will damage
the tool.
Siempre use la CARA DE GOMA del martillo.
La cara de acero dañará la herramienta.
Toujours utiliser la FACE CAOUTCHOUTÉE du
marteau pour déclencher l’outil.
L’utilisation du bout métallique
endommagera l’outil.
Should a cleat jam occur, disconnect air
supply.
Si se produce un altascamiento de un
clavo, desconecte el suministro de aire.
Au cas ou il se produirait un coinçage de
clous, coupez l’alimentation en air.
Release the feeder clip and remove cleats
from the tool.
Suelte el clip de alimentación y quite los
clavos de la herramienta.
Relâchez le coulisseau et faites le glisser
doucement vers l’avant. Enlever les clous
du magasin.
To clear the jam:
1)Remove the plastic base.
2)Remove the 4 screws holding the safety
element/foot assembly and remove it.
3)Remove gate and inspect for sign of
damages or abnormal wear.
4)Remove the jammed cleat.
5) Inspect the front end of the feeder
channel for sign of damages. Cleats
should be able to slide freely.
Para despejar un atasco:
1)Quite la base de plástico.
2)Quite los 4 tornillos que sostienen el
seguro/ensamble del pie y quíte lo.
3)Quite la puerta e inspeccione para ver
si hay señas de daños o desgaste
anormal.
4)Quitar el clavo atascada.
5)Inspeccione el extremo delantero del
canal de alimentación para ver si hay
señas de daños. Los clavos deben
poder deslizarse libremente.
Pour dégager l’outil:
1)Enlever la semelle.
2)Enlever le mécanisme de sécurité.
3)Enlever la plaque guide et l’inspecter
pour des signes de dommages ou
d’usures.
4)Enlever le clou coincé.
5)Inspecter le bout du magasin pour des
signes d’usures ou de bavures
empêchant les clous de glisser
librement.