Troubleshooting ! Identificación de Fallas ! Dépannage
11
Wipe tool clean daily and inspect for wear.
Use non-flammable cleaning solution only
if necessary - DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may damage
O-rings and other tool parts.
Solamente si es necesario use soluciones
para limpieza no flamablés -NO LA REMOJE.
Precaución: Tales soluciones pueden
dañar los empaques y otras partes de la
herramienta.
Nettoyez l’outil chaque jour à l’aide d’un
chiffon et inspectez-le pour déceler une
éventuelle usure. Utilisez uniquement des
solvants non inflammables en cas de
nécessité - NE LE FAITES PAS TREMPER!
Attention: Ces produits peuvent
endommager les joints et autres pièces de
l’outil.
When reassembling the head assembly,
tighten the 6 screws in a fashion that
keeps the head assembly parallel to the
body. Pay particular attention that the
plastic piston stays parallel.
Cuando vuelva a armar el ensamble de la
cabeza, apriete los 6 tornillos de manera
que mantengan el ensamble de la cabeza
paralelo con el cuerpo. Preste atención
especial a que el pistón de plástico se
mantenga paralelo.
Lors de l’assemblage de la tête, serrer les
6 vis en séquence, de façon à conserver
les surfaces de la tête et du boîtier
parallèle; en s'assurant que le piston de
plastique reste parallèle.
To remove a broken the driver:
1)Remove the plastic base.
2)Remove the 4 hex cap screws holding
the casing to the base and remote it.
3)Remove the reinforcement plate.
4)Pull out the bumper and remove any
debris from it.
5)Pull out the main piston.
6)Remove any debris and dispose of the
broken driver and screw. Check the
cylinder for damages and replace if
necessary.
Para quitar una lanceta rota:
1)Quite la base de plástico.
2)Quite los 4 tornillos de tapa
hexagonales que sostienen el cubierta a
la base y quítela.
3)Quite la placa de refuerzo.
4)Saque el tope y quite cualquier basura
que tenga.
5)Saque el pistón principal.
6)Quite cualquier basura que tenga y tire
el tornillo y lanceta rota. Verifique que el
cilindro no tenga daños y reemplace si
es necesario.
Pour enlever une tige de poussée cassée:
1)Enlevez la semelle de plastique.
2)Enlevez les 4 vis retenant le boîtier
moteur et l’enlever.
3)Retirez la plaque de renfort.
4)Sortez le pare-chocs et y enlever les
débris si nécessaire.
5)Sortez le piston principal.
6)Enlevez les débris et vérifiez l’état du
cylindre et remplacez si nécessaire.
To install a new driver:
1)Open the split ring and use a long 3/16"
Allen wrench to remove and discard the
old screw.
2)Install the new driver, reusing the
existing block but use the new screw
supplied. Use a medium strength
adhesive such as Loctite 242 and
tighten as much as possible.
3)Reassemble the tool.
Para instalar una lanceta nueva:
1)Abra el anillo partido y use una llave
Allen de 3/16 para quitar y tirar el
tornillo viejo.
2)Instale la nueva lanceta, reusando el
bloque existente pero usando el tornillo
nuevo suministrado. Use un medio
adhesivo de fuerza mediana tal como
Loctite 242 y apriete lo más posible.
3)Reensamble la herramienta.
Pour installer la tige de poussée:
1)Ouvrez l’anneau et utilisez une clé Allen
3/16" pour enlever le boulon. Jetez le
boulon.
2)Installez la nouvelle tige de poussée.
Réutilisez le bloc de serrage mais
utilisez le nouveau boulon fourni.
Utilisez un adhésif tel le Loctite 242 et
serrez autant que possible.
3)Ré-assemblez l’outil.