Delta 36-136 Planer User Manual


 
23
PARA EXTENDER LOS RODILLOS DE EXTENSIÓN
1. Gire el pomo de fijación de la extensión horizontal (A), Fig. 18, en sentido contrario al de las agujas del reloj.
2. Mueva el rodillo de extensión (B), Fig. 18, hacia fuera o hacia dentro, dependiendo de la longitud de la pieza de trabajo.
3. Apriete el pomo de fijación de la extensión horizontal.
PARA SUBIR Y BAJAR LOS RODILLOS DE EXTENSIÓN
1. Gire el pomo de fijación de la extensión vertical (A), Fig. 17, en sentido contrario al de las agujas del reloj.
2. Suba o baje el rodillo de extensión (B) para que coincida con la altura de la mesa de la sierra.
3. Apriete el pomo de fijación de la extensión vertical.
Fig. 17
Fig. 18
A
B
A
B
LOCALIZACION DE FALLAS
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de
centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.)
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en
servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro
de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros técnicos capacitados.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin costo
alguno.
MANTENGA AMBAS MANOS EN EL MANGO AL
ELEVAR Y BAJAR LA BASE. LA BASE TIENE UN
SISTEMA DE ELEVACIÓN ASISTIDA POR GAS Y
PUEDE ELEVARSE EN FORMA INESPERADA AL
SOLTAR LA PALANCA.
GARDER LES DEUX MAINS SUR LA POIGNÉE AU
MOMENT DE RELEVER OU D'ABAISSER LE SOCLE.
LE SOCLE EST DOTÉ D'UN DISPOSITIF DE LEVAGE
AU GAZ QUI PEUT
SE RELEVER SOUDAINEMENT
LORSQUE LE LEVIER EST RELÂCHÉ.
656160-00
KEEP BOTH HANDS ON HANDLE WHILE
RAISING AND LOWERING STAND. STAND
HAS GAS ASSIST LIFTING AND MAY
RAISE UNEXPECTEDLY WHEN LEVER
IS RELEASED.
FOR YOUR OWN SAFETY
1. READ AND
UNDERSTAND
INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USING.
2. This product is designed
to be used for miter saws
and planers. Any misuse
or abuse can result in
product damage or
personal injury.
3. Do not stand on or use
support extensions as
ladder or scaffolding.
(max load 300 lb.)
4. Make sure that tool is
properly secured before
operating.
5. Place on flat and level
surface in order to limit
product rocking or tipping.
6. Caution when using
extensions. Always use
handle to avoid pinch.
7. Open stand and make
certain that latches are
engaged, extension work
supports are locked, and
all knobs are tight before
use.
POUR VOTRE PROPRE
SÉCURITÉ
1. BIEN LIRE LE MODE
D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER L’OUTIL.
2. Ce produit est conçu
pour être utilisé avec des
scies à onglets et des
raboteuses. Toute
mauvaise utilisation ou
usage abusif peut
endommager le produit ou
causer des blessures.
3. Ne pas se tenir sur les
extensions de support et
ne pas les utiliser comme
échelle ou échafaudage
(poids maximal de 300 lb).
4. S’assurer que l’outil est
bien fixé avant de l’utiliser.
5. Mettre le produit sur
une surface plane à niveau
afin d’éviter qu’il ne se
balance ou ne bascule d’un
côté.
6. Être prudent dans
l'utilisation des extensions.
Toujours utiliser la poignée
pour éviter tout pincement.
7. Ouvrir le socle et
s’assurer que les loquets
sont engagés, que les
supports de travail à
extensions sont verrouillés
et que les boutons sont
serrés avant toute
utilisation.
POR SU PROPIA
SEGURIDAD
1. LEA Y COMPRENDA EL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR EL
PRODUCTO.
2. Este producto está
diseñado para utilizarse
con cepilladoras y sierras
ingletadoras. Cualquier
utilización indebida o
abuso de este producto
puede provocar daños en
el mismo o lesiones
personales.
3. No se pare sobre, ni
utilice estructuras tales
como escaleras o
andamios. (carga
máxima: 300 lbs.)
4. Verifique que la
herramienta esté
asegurada correctamente
antes de operar la unidad.
5. Coloque la herramienta
sobre una superficie plana
y nivelada para evitar que
oscile o se incline.
6. Tenga precaución al
utilizar prolongaciones.
Para evitar accidentes,
utilice siempre el mango
de la herramienta.
7. Abra la base y
asegúrese de que los
cerrojos estén colocados,
los soportes de extensión
trabados, y todas las
perillas ajustadas antes de
utilizar la herramienta.
CAUTION
ATENCIÓN
ATTENTION
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener
información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite
nuestro sitio web en www.deltaportercable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas
las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los
materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de
reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305
- Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de
modelo, tipo, número de serie, etc.)