Senco FramePro 600 Nail Gun User Manual


 
3
English
Espanol Francais
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
To Load:
Insert strip of nails into rear of
magazine. Use only genuine
SENCO fasteners. Do not load
with safety element or trigger
depressed.
Para cargar:
Inserte la tira de clavos en la
parte de atrás del área de
almacenamiento. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la
seguridad oprimidos.
Pour charger :
Introduisez une bande de clous
dans la partie arrière du
magasin. Utilisez uniquement
les véritables clous SENCO.
Veillez à ne pas appuyer sur le
palpeur de sécurité ou sur la
détente quand vous chargez.
Nail Guide (GC0631) should be
installed when driving nails
shorter than 2
1
/
2
" in length.
Se recomienda instalar la Guia
Para Clavos (GC0631) cuando
se pretenda disparar clavos
menores de 2
1
/
2
" de largo.
Le guide clous (GC0631)
doit
être installé lorsque l’on veut
passer des clous plus courts
que 2
1
/
2
" (65 mm) en longueur.
To Load:
Position the Nail Guide for the
fastener length. Insert strip of
nails into rear of magazine. Use
only genuine SENCO fasteners.
Do not load with safety
mechanism or trigger
depressed.
Para cargar:
Coloque la guía del clavo que
corresponda a la longitud del
clavo. Inserte la tira de clavos en
la parte de atrás del área de
almacenamiento. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la
seguridad oprimidos.
Pour charger :
Positionner le guide agrafe pour
la longueur de l’agrafe .
Introduisez une bande de clous
dans la partie arrière du
magasin. Utilisez uniquement les
clous d‘origine SENCO. Veillez à
ne pas appuyer sur le palpeur de
sécurité ou sur la détente quand
vous chargez.
GC0552
GC0631
GC0547
SN60MC
2 1/2"
2"
1 1/2"
With a Dual-Action trigger,
nails can be driven two ways:
a) Position safety element
against work surface and pull
trigger...Trigger Fire.
b) To drive a nail, pull trigger
and push safety element against
work surface. Each time the
safety element is pushed
against the work surface a nail
will be driven. This bottom-fire
mode of operation is preferred
when high production, rapid
fastener placement is desired.
Las herramientas con gatillo de
accion doble pueden ser
disparadas de dos maneras:
a) Oprima el seguro contra la
superficie de trabajo y apriete el
gatillo...Disparo de gatillo.
b) Para impulsar un clavo,
oprima el disparador y deprima
el elemento de seguridad contra
la superficie de trabajo. Cada
vez que deprima el elemento de
seguridad contra la superficie de
trabajo, impulsará un clavo. Este
modo de operación de disparo
inferior o por rebote es el
preferido cuando se desea alta
productividad y rápida
colocación del clavo.
Les appareils équipés de
déclenchement au touché / par
gâchette peuvent être utilisés
de 2 façons différentes :
a) Déclenchement par
gâchette : Appliquer le palpeur
de sécurité de lappareil à
lendroit désiré et activer la
gâchette.
b)Pour planter un clou, tirez sur
la détente et poussez l’élément
de sécurité contre la surface de
travail. Chaque fois que
l’élément de sécurité est poussé
contre la surface de travail un
clou est planté. Le mode de
fonctionnement en tir continu
est préférable si vous désirez
placer des attaches rapidement
avec forte productivité.
Pull feeder shoe back.
Tire la zapata del alimentador.
Tirez le poussoir en arrière.
1
2
SN70
With a Restrictive trigger, nails
can only be driven one way. 1)
First depress safety element
against work surface 2) then pull
trigger. This feature is helpful
when precise fastener
placement is required.
Read the Customer Satisfaction
and Safety Reminder (CSSR) in
the tool and fastener boxes for
safety information regarding the
Dual Action and Restrictive
triggers. Under certain
conditions, the Restrictive trigger
may reduce the possibility of
injury to you or to others working
with you.
Las herramientas con Gatillo
Restringido solamente se
pueden disparar con el gatillo. 1)
Primero presione el elemento de
seguridad contra la superficie de
trabajo y 2) después apriete el
gatillo. Ésta característica es útil
cuando se requiere precisión en
la colocación de los sujetadores.
Lea el Recordatorio de
Seguridad y Satisfacción del
Cliente (CSSR) en las cajas de
sujetadores y de las herramientas
para información sobre seguridad
de los Gatillos Restringido y de
Acción Dual. Bajo ciertas
condiciones, el Gatillo Restringido
puede reducir la posibilidad de
heridas a su persona o a otros
que trabajen con usted.
Avec une gachette restrictive,
les clous ne peuvent être tirés
que dans une seule direction. 1)
Appuyer dabord le palpeur de
sécurité sur la surface de travail,
2) puis tirer sur la gachette. Cette
fonction est utile pour un
placement précis de projectiles.
Lire le Rappel de Sécurité et
Satisfaction du Client (CSSR)
dans les boites à outils et
fixations pour les informations de
sécurité concernant les Détentes
à Double Action et à Restriction.
Dans certaines circonstances, la
Détente à Restriction peut réduire
la possibilité de se blesser ou de
blesser dautres personnes.