Senco FramePro 600 Nail Gun User Manual


 
5
English
Espanol Francais
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
To adjust the depth the fastener
is driven, first disconnect the air
supply.
Para ajustar la profundidad de
clavo o engrapado, debe primero
desconectar el aire.
Pour ajuster la profondeur à
laquelle le clou est enfoncé,
déconnecter tout dabord
lappareil de la source dair
comprimé.
Using a socket head cap screw
wrench, or a screwdriver, adjust
the safety element to achieve
desired depth.
Con un desarmador o una llave
Alen adjuste el seguro para
eduirir la profundidad deseada.
A laide dune clé ou dun
tournevis, ajuster la position de
l’élément de contact pour obtenir
la pénétration du clou voulue.
Release the feeder shoe and
slide it forward. Remove
fasteners from the tool.
Suelte el alimentador y deslícelo
hacia adelante. Retire los
sujetadores de la herramienta.
Relâcher le poussoir et le faire
glisser vers lavant. Enlever les
projectiles.
Should a nail jam occur,
disconnect air supply.
Si se produce un altascamiento
de un clavo, desconecte el
suministro de aire.
Au cas ou il se produirait un
coinçage de clous, coupez
lalimentation en air.
SN70
Remove jammed fastener.
Close door and latch.
Remueva el sujetador atascado.
Cierre la puerta con pestillo.
Enlevez le clou coinçé. Fermez
le volet de front et le loquet.
Release E-Z Clear latch and
open door.
Suelte el pestillo de alivio fácil
(E-Z) y abra la puerta.
Relâchez le loquet transparent
E-Z et ouvrez le volet de front.