Senco DS275-18V Power Screwdriver User Manual


 
English Espanol Francais
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité
8
Do not operate charger
with damaged cord or plug.
If damaged, have replaced
immediately by a qualied
serviceman.
No haga funcionar el cargador
si el cable o el enchufe están
dañados. Reemplácelos
immediatamente.
Ne faites pas fonctionner le
chargeur avec un cordon ou
une prise endommagée –
remplacez-les immédiatement.
Do not operate charger if it
has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it
to a qualied serviceman.
Do not disassemble charger
or battery cartridge; take it to
a qualied serviceman when
service or repair is required.
Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock
or re.
To reduce risk of electric
shock, unplug charger from
outlet before attempting any
maintenance or cleaning.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR CHARGER & BATTERY
CARTRIDGE
Do not charge battery
cartridge when temperature
is BELOW 10˚C (50˚F) or
ABOVE 40˚C (104˚F).
No haga funcionar el
cargador si ha recibido un
golpe agudo, ha sufrido una
caída o ha sido dañado de
algún otro modo; llévelo a un
Centro de Servicio Autorizado
SENCO.
N’utilisez pas le chargeur s’il
est tombé, a reçu un choc
violent ou est en quoi que ce
soit endommagé. Dans tous
les cas, apportez-le dans un
centre SENCO agréé.
No desarme el cargador o el
cartucho de batería; llévelo
a un Centro de Servicio
Autorizado SENCO cuando se
requiera servicio o reparación.
IEl armado incorrecto podría
ocasionar riesgos de choque
eléctrico o incendio.
Ne démontez pas le chargeur
ou la batterie ; apportez
l’unité dans un centre SENCO
agréé si un entretien ou une
réparation s’avère nécessaire.
Un remontage incorrect
peut provoquer un risque
d’électrocution ou d’incendie.
A n de reducir el riesgo de
choque eléctrico, desenchufe
el cargador del tomacorriente
antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento o
limpieza.
Pour réduire les risques
d’électrocution, débranchez
le chargeur de la prise
avant toute opération de
maintenance ou de nettoyage.
RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES
DE SÉCURITÉ CONCERNANT
LE CHARGEUR ET LA
BATTERIE
No cargue el cartucho de
batería cuando la temperatura
sea INFERIOR a10˚C (50˚F) o
SUPERIOR A 40˚C (104˚F).
Ne chargez pas la batterie
lorsque la température est en
DESSOUS de 10°C (50°F) ou
au DESSUS de 40°C (104°F).
REGLAS ADICIONALES
DE SEGURIDAD PARA EL
CARGADOR Y EL CARTUCHO
DE BATERÍAS
An extension cord should not
be used unless absolutely
necessary. Use of improper
extension cord could result in a
risk of re and electric shock. If
extension cord must be used,
make sure:
a. That pins on plug of
extension cord are the same
number, size, and shape as
those of plug on charger;
b. That extension cord is
properly wired and in good
electrical condition; and
c. That wire size is at least as
large as the one specied in
the table.
No debe utilizarse cables
prolongadores a menos que
sea absolutamente necesario.
El uso de cables prolongadores
inapropiados podría ocasionar
reisgos de incendio y choque
eléctrico.En el caso de que deba
utilizarse un cable prolongador,
asegúrese de que:
a. El enchufe del cable
prolongador tenga igual cantidad
de clavijas, de la misma forma y
diámetro que las del enchufe del
cargador;
b. El cable prolongador esté
correctamente cableado y en
buenas condicionew eléctricas; y
c. El calibre del cable sea
como mínimo el mismo que el
especicado en la tabla.
N’utilisez une rallonge que
si cela est absolument
indispensable. L’utilisation
d’une rallonge peut provoquer
des risques d’incendie ou
d’électrocution. Si l’utilisation
d’une rallonge est nécessaire,
assurez-vous que :
a. Les ches de la prise de la
rallonge sont de même nombre,
même taille et même forme que
celles de la prise du chargeur.
b. Que la rallonge est
correctement branchée et que
ses propriétés électriques sont
correctes ; et
c. Que les dimensions du câble
ne sont pas inférieures à celles
qui sont spéciées dans le
tableau.
Length of Cord (Feet)
25 50 100 150
AWG Size of Cord
16 16 16 14
Largo del cable (m [pies])
7,5 15 30 45
Calibre AWG del cable
16 16 16 14
Longueur du cordon (en m)
7,5 15 30 45
Taille AWG du cordon
16 16 16 14
TABLE 1
RECOMMENDED MINIMUM
AWG SIZE FOR EXTENSION
CORDS FOR BATTERY
CHARGERS
TABLA 1
CALIBRE AWG MÍNIMO
RECOMENDADO PARA LOS
CABLES PROLONGADORES
DE LOS CARGADORES DE
BATERÍAS
TABLEAU 1
TAILLE MINIMUM AWG
RECOMMANDÉE POUR
LES RALLONGES DES
CHARGEURS DE BATTERIE