EspañolDeutsch Italiano
5. Betrieb 5. Funzionamento 5. Uso
27
oder zu Verschlussfehlern aufgrund von
Feuchtigkeit führen. Im Tank
verbliebene Chemikalien sind am Ende
des Arbeitstags separat in eine
Lagerbehälter zu geben.
• Beim Transportieren des Sprühgeräts
ist der Chemikalientank vollständig zu
entleeren, da sich anderenfalls durch
Vibrationen Chemikalien unten
festsetzen und Leistungsminderungen
verursachen können.
1. Immer in Windrichtung arbeiten.
2. Auf Personen oder zerbrechliche
Gegenstände in der Sprührichtung
achten.
1. Tank befüllen und dabei der Regler
ganz unten halten. Wenn der Regler
geöffnet ist, werden die Chemikalien
beim Anlassen des Motors versprüht.
(F10)
2. Tankdeckel gut verschließen.
3. Motor anlassen und Sprühgerät auf
dem Rücken tragen.
(1) Regler
(2) Chemikalientank
■ EINSTELLEN DES
DROSSELVENTILHEBELS
Beim Arbeiten mit dem Sprühgerät den
Drosselventilhebel ganz öffnen. (F11)
(1) Drosselventil voll geöffnet
(2) Drosselventilhebel
WARNUNG
fuoriuscire dal serbatoio durante
l'uso.
• Se le sostanze chimiche vengono
lasciate all'interno del serbatoio per un
lungo periodo di tempo, il volume di
sostanze spruzzate può essere errato o
il funzionamento del dispositivo di
chiusura può essere errato a causa
dell'umidità. Le sostanze chimiche
rimanenti devono essere inserite in un
contenitore separato per la
conservazione il giorno stesso.
• Per trasportare lo spruzzatore in un
veicolo, svuotare il serbatoio di
sostanze chimiche. In caso contrario, le
sostanze chimiche possono fuoriuscire
a causa delle vibrazioni e comportare
un'emissione errata.
1. Lavorare sempre sopravento.
2. Prestare attenzione a persone nelle
vicinanze e agli oggetti fragili in
direzione del vento.
1. Riempire il serbatoio con il materiale
con la leva del regolatore abbassata.
Se il regolatore è aperto, il materiale
fuoriuscirà non appena il motore viene
acceso (F10).
2. Fissare saldamente in posizione il
tappo del serbatoio.
3. Avviare il motore e trasportare l'unità
sulle spalle.
(1) Leva del regolatore
(2) Serbatoio
■ IMPOSTAZIONE DELLA LEVA DEL
GAS
Impostare la leva del gas sulla posizione
di massima velocità durante il lavoro di
spruzzo (F11).
(1) Massima velocità
(2) Leva del gas
AVVERTIMENTO
IMPORTANTE
• Dejar sustancias químicas en el tanque
durante largos espacios de tiempo
podría dar lugar a una potencia de
salida insuficiente o a un
funcionamiento incorrecto del obturador
debido a la humedad. Las sustancias
químicas que queden deberán
introducirse por separado en un
recipiente de almacenamiento en el
mismo día.
• Para transportar el pulverizador en
algún vehículo, deberá vaciar el tanque
químico. Si no es así, las sustancias
químicas podrían taponar la salida y
hacer que ésta fuese insuficiente.
1. Trabaje siempre de cara al viento.
2. Cuidado con las personas o con las
cosas frágiles situadas en la
dirección de soplado.
1. Cargue el material en el tanque con la
palanca del regulador fijada en la
posición inferior. Si el regulador
estuviese abierto, el material se saldrá
al arrancar el motor. (F10)
2. Apriete el tapón del tanque de manera
segura.
3. Arranque el motor y lleve la unidad
sobre su espalda.
(1) Palanca del regulador
(2) Tanque
■ AJUSTE DE LA PALANCA DEL
ACELERADOR
Ajuste la palanca del acelerador a la
posición de aceleración completa cuando
realice el trabajo de pulverización. (F11)
(1) Aceleración completa
(2) Palanca del acelerador
ADVERTENCIA
IMPORTANTE