EspañolDeutsch Italiano
Wartung Manutenzione Mantenimiento
43
■ Zündkerzen
• Berühren Sie Zündkerzen nicht
unmittelbar nach dem Betrieb mit
bloßen Händen, da wegen der hohen
Temperaturen Verbrennungsgefahr
besteht.
• Schrauben Sie nach jeweils 25
Betriebsstunden die Zündkerzen
heraus und entfernen Sie mit einer
Drahtbürste o.ä. den Schmutz von den
Elektroden.
• Der korrekte Elektrodenabstand
beträgt 0,6~0,7mm.
• Verwenden Sie beim Austauschen der
Zündkerzen nur vorgesehene Typen.
NGK (BPMR6A)
• Wenn zuviel Kraftstoff absorbiert oder
Öl von schlechter Qualität verwendet
wird, werden die Elektroden der
Zündkerzen verschmutzt und der
Motor startet schlechter.
■ Motoreinstellung
Obwohl der Motor ab Werk eingestellt ist,
kann manchmal nach wiederholter
Nutzung eine Neueinstellung oder
Wartung notwendig sein. Bitte setzen Sie
sich in Bezug auf Kontrollen oder
Wartungen, die von den unten gezeigten
abweichen, mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
• Leerlaufgeschwindigkeit
Wenn der Motor abgewürgt wird oder
wenn sich die Pumpe in
Leerlaufposition mit vollständig
gesenktem Drosselklappenhebel
weiter bewegt, nehmen Sie eine
Neueinstellung der
Motorgeschwindigkeit mit Hilfe der
Leerlaufeinstellschraube auf der linken
Seite des Vergasers (Abb. 14) vor.
a. Leerlaufeinstellschraube
b. Geschwindigkeit erhöhen
c. Geschwindigkeit verringern
d. Kraftstoffeinstellschraube
e. Kraftstoff verringern
f. Kraftstoff erhöhen
• Drehen Sie die
Leerlaufeinstellschraube:
— entgegen dem Uhrzeigersinn, um
die Motorgeschwindigkeit zu verringern
— im Uhrzeigersinn, um die
Motorgeschwindigkeit zu erhöhen
Standardöffnung: eine Drehung gegen
den Uhrzeigersinn
Abweichung: ±1/4
WICHTIG
ACHTUNG
■ Candele
• Non toccate mai a mani nude le
candele immediatamente dopo aver
spento il motore poiché sussiste il
rischio di ustioni in seguito all'elevata
temperatura.
• Ogni 25 ore di esercizio, staccate la
candela e pulite gli elettrodi con una
spazzola metallica o simile.
• La luce corretta tra gli elettrodi è
0,6~0,7 mm.
• Sostituite le candele con candele di
tipo raccomandato.
NGK (BPMR6A)
• Se il motore assorbe una quantità
eccessiva di carburante oppure viene
utilizzato un olio di qualità mediocre, gli
elettrodi delle candele possono
sporcarsi provocando problemi di
avviamento.
■ Taratura del motore
Sebbene il motore sia tarato alla
consegna, dopo l'uso prolungato possono
essere necessari alcuni interventi di
regolazione oppure manutenzione. Per gli
interventi di controllo o manutenzione non
descritti nel Manuale, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
• Regime minimo
Se il motore va in stallo o la pompa
continua a girare quando si trova in
posizione di minimo con la leva
dell'acceleratore completamente
abbassata, regolate nuovamente la
velocità del motore agendo sulla vite di
regolazione del minimo sulla sinistra
del carburatore (Fig. 14).
a. Vite di regolazione del minimo
b. aumento velocità
c. riduzione velocità
d. Vite di regolazione del carburante
e. arricchimento miscela
f. impoverimento miscela
• Girate la vite di regolazione del
minimo:
— in senso anti-orario per ridurre la
velocità del motore
— in senso orario per aumentare la
velocità del motore
Apertura standard: un giro antiorario
Tolleranza: ± 1/4
IMPORTANTE
ATTENZIONE
■ Bujías
• No toque las bujías con las manos
descubiertas inmediatamente después
de que el pulverizador haya estado en
uso, ya que podría sufrir quemaduras
debido a la alta temperatura.
• Cada 25 horas de operación,
desmonte las bujías y quite la
suciedad de los electrodos con una
escobilla de alambre y otro elemento
similar.
• La separación correcta de los
electrodos es 0,6 ~0,7 mm.
• Al reemplazar las bujías, use los
accesorios especificados.
NGK (BPMR6A)
• Si el aparato absorbe demasiado
combustible o si se usa un aceite de
mala calidad, los electrodos de las
bujías se ensuciarán, lo que dificultará
el arranque del motor.
■ Ajuste del motor
A pesar de que el motor es ajustado antes
de salir de la fábrica, tras un uso repetido
y prolongado a veces podrá requerir
reajuste o mantenimiento. Consulte a su
distribuidor para detalles sobre
operaciones de inspección y
mantenimiento distintas de las que se
indican a continuación.
• Velocidad de marcha mínima
Si el motor se ahoga o si la bomba
sigue funcionando en posición de
marcha mínima con la palanca de
aceleración completamente bajada,
reajuste la velocidad del motor usando
el tornillo de ajuste de velocidad de
marcha mínima situado en el lado
izquierdo del carburador (Fig. 14).
a. Tornillo de ajuste de marcha mínima
b. aumentar velocidad
c. disminuir velocidad
d. Tornillo de ajuste de combustible
e. reducir combustible
f. aumentar combustible
• Gire el tornillo de ajuste de marcha
mínima:
— en el sentido contrario a las agujas
del reloj para reducir la velocidad del
motor
— en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar la velocidad del motor
Abertura estándar: una vuelta en el
sentido contrario a las agujas del reloj
Tolerancia: ± 1/4
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN