Graco Inc. 256790 Paint Sprayer User Manual


 
Repair / Réparation / Reparación
44 313313A
Clamp Installation / Installation du collier / Instalación de la abrazadera
English
1. Install engine shaft key
(18).
2. Tap clamp onto engine
shaft. Chamfer must face
engine.
3. Check dimension: Place rigid, straight steel bar across
face of clutch housing (19). Use accurate measuring
device to measure distance between bar and face of
clamp. Adjust clamp as necessary. Torque two screws
(24) to 125 ±10 in-lb (14 ±1.1 N•m).
Français
1. Installer la clavette (18)
de l’arbre du moteur.
2. Taper le collier contre
l’arbre du moteur. Le
chanfrein doit faire face
au moteur.
3. Vérifier la dimension : Placer une barre rigide et droite en
acier au travers de la face du boîtier d’embrayage (19). Au
moyen d’un instrument de mesure précis, mesurer la
distance entre la barre et la face du collier. Ajuster le
collier selon le cas. Serrer les deux vis (24) selon un
couple de 125 ±10 lb-po (14 ±1,1 N•m).
Español
1. Coloque la chaveta del
eje del motor (18).
2. Introduzca la abrazadera
en el eje del motor
golpeándola
ligeramente. El lado
biselado debe estar
orientado hacia el motor.
3. Mida la distancia: Coloque una barra de acero recta y
rígida en la cara del cárter del embrague (19). Con un
dispositivo de medición preciso, mida la distancia entre la
barra y la cara de la abrazadera. Ajuste la abrazadera
según resulte necesario. Apriete los dos tornillos (24) a
un par de 125 ±10 in-lb (14 ±1,1 N•m).
ti13214a
18
ti13216a
125 ±10 in-lb (14 ±1.1 N•m)