Pressure Relief/Décompression/Alivio de la presión/Descomprimir
309294 27
Pressure Relief/Décompression/
Alivio de la presión/Descomprimir
Follow steps 1-5 when you stop spraying and
before cleaning, checking, or repairing equip-
ment.
Effectuer les opérations 1-5 à chaque arrêt de la
pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle ou
réparation du matériel.
Siga los pasos 1-5 cuando deje de pintar y antes
de limpiar, revisar o reparar el equipo.
Siga os passos 1-5 quando parar de pintar e
antes de limpar, verificar ou efetuar reparos no
equipamento.
1. Turn ES ON/OFF switch OFF (0).
Mettre le bouton ES MARCHE/ARRÊT sur
ARRÊT (0).
Ponga el interruptor ON/OFF de estática en OFF (0).
Desligue o interruptor LIGA/DESLIGA ES (0).
2. Shut off air bleed valve to fluid source and gun.
Fermer la vanne de purge d’air vers la source de
produit et le pistolet.
Cierre la válvula de purga de aire que va a la fuente
del fluido y a la pistola.
Desative a válvula de sangria de ar para a fonte do
fluido e a pistola.
3. Trigger gun into grounded metal pail.
Presser la gâchette et plonger le pistolet dans
un seau métallique relié à la terre.
Presione el gatillo de la pistola hacia una cubeta
de metal conectada a tierra.
Acione o gatilho da pistola num balde metálico
aterrado.
0
MPa / bar / PSI
I O
ES
ti1273a
ti1289a
ti1276a