Senco DS200-AC Power Screwdriver User Manual


 
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil
8
English Espanol Francais
Avant díajuster líextrèmitè
rotative en fonction de la
longueur de la fixation,
níoubliez pas de dèbrancher
líoutil.
Remove screw using supplied
allen wrench.
Align marks on the nosepiece
with edge of the feed housing
for proper fastener lengths.
Adjusting Fastener
Length
Desenchufe la herramienta
de la fuente de alimentaciûn
elèctrica antes de ajustar la
pieza de boca al largo del
tornillo.
Ajuste del largo del
tornillo
Unplug tool from electrical
supply before adjusting
nosepiece for fastener length.
Réglage de la
longueur de fixation
Retire el tornillo usando la
llave allen provista
Avec une clè Allen, enlevez
la vis.
Para ajustar los largos de
tornillo apropiados, alinee las
marcas de la boca de la
herramienta con el borde de la
ranura de alimentación.
Alignez les marques du nez
avec le bord du logement
d’alimentation pour un réglage
correct des longueurs de
fixation.
Nosepiece has settings;
La boca puede configurarse en
seis posibles;
Il y a possibles du nez ;
To tighten screw,depress the
nosepiece using slight pressure.
Tighten the screw, making sure
it is snug against the slidebody.
Para apretar el tornillo, presione
la pieza de la boca ejerciendo
ligera presión. Apriete el tornillo,
asegurándose de que calce
bien contra el cuerpo deslizable.
Pour serrer la vis, imprimez une
légère pression sur le nez.
Serrez la vis en vous assurant
qu’elle est bien ajustée contre la
partie coulissante.
(1) Hold tool upright. Insert the
new bit into the slide body. (2)
Pull bit release button to rear.
(3) Pulse tool and release
button when bit drops into
place.
(1) Sostenga la herramienta en
posición recta. Inserte la nueva
broca en el cuerpo seslizante.
(2) Tire de botón de liberación
de la broca hacia atrás. (3)
Pulse el botón y libérelo
cuando la broca calce en su
posición.
(1) Tenez l’outil vers le haut.
Insérez la nouvelle broche
dans son logement. (2)
Appuyez sur la gâchette et
relâchez une fois la broche en
position.
1'' 1st hole 25mm
1
1/4
'' 2nd hole 32mm
1
1/2
'' 3rd hole 38mm
1
5/8
'' 4th hole 41mm
1
3/4
'' 5th hole 44mm
2'' 6th hole 50mm
DS200-AC
1'' 1˚orificio 25mm
1
1/4
'' 2˚orificio 32mm
1
1/2
'' 3˚orificio 38mm
1
5/8
'' 4˚orificio 41mm
1
3/4
'' 5˚orificio 44mm
2'' 6˚orificio 50mm
DS200-AC
1'' 1st trou 25mm
1
1/4
'' 2nd trou 32mm
1
1/2
'' 3rd trou 38mm
1
5/8
'' 4th trou 41mm
1
3/4
'' 5th trou 44mm
2'' 6th trou 50mm
DS200-AC
Changing the bit:
Due to wear or damage, the bit
will need to be replaced
periodically or when changing
from Phillips to Square Drive
fasteners.
Cambio de la broca:
La broca se deberá
reemplazar periódicamente a
causa del desgaste o daños o
cuando se cambia de tornillos
Phillips a tornillos para broca
de punta cuadrada.
Changement de la broche :
La broche doit être remplacée
périodiquement en raison
d’usure ou de dommage ou de
changement entre vis à tête
Phillips ou carrées.
Remove fasteners from the
tool. (1) Pull bit release button
to rear. (2) Tilt tool forward and
pulse motor. Bit will fall out.
Retire los tornillos de la
herramienta. (1) Tire de botón
de liberación de la broca hacia
atrás. (2) Incline la herramienta
hacia adelante y mueva el
motor a pulso. La broca caerá.
Retirez les vis de l’outil. (1)
Tirez le bouton de libération de
la broche vers l’arrière. (2)
Inclinez l’outil vers le bas et
faites tourner le moteur. La
broche doit tomber.