Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen
313316E 31
Airless Spraying (240V only) / Pulvérisation sans air comprimé (« Airless »)
(240 V uniquement) / Pulverización sin aire (240V sólo) /
Airless spuiten (alleen 240V) / Airless-Spritzen (nur 240 V)
English
1 Set power/function
selection switch
to AIRLESS (240V only).
2 Prime Pump (page 25,
steps 1-13).
3 Start with pressure turned to its lowest setting.
Spray test pattern. Gradually increase fluid
pressure until you achieve a consistent spray
pattern without heavy edges. Use a smaller tip
size if pressure adjustment alone does not
eliminate heavy edges.
• Hold gun perpendicular and
10-12 inches from surface.
Overlap strokes by 50%.
• Move gun before triggering and
release trigger before stopping.
Français
1 Mettre le commutateur
secteur/sélection de
fonction sur AIRLESS
(sans air) (240 V
uniquement).
2 Amorcer la pompe
(page 25, points 1 à 13).
3 Commencer avec la pression réglée sur la
pression minimale. Pulvériser une couche d’essai.
Progressivement augmenter la pression produit
jusqu’à l’obtention d’un couche pulvérisé sans
bords épais. Utiliser une buse plus petite si le
réglage seul de la pression n’élimine pas les bords
épais.
• Tenir le pistolet de manière
perpendiculaire et à une distance
de 25 à 30 cm de la surface.
Recouvrement des passes de 50 %.
• Déplacer le pistolet avant
d’appuyer sur la gâchette,
et relâcher la gâchette avant
d’arrêter le mouvement.
Español
1 Coloque el interruptor
de selección de
potencia/función en
posición AIRLESS (SIN
AIRE) (240V sólo).
2 Cebe la bomba
(página 25, pasos 1-13).
3 Comience a pulverizar con la presión en su valor
mínimo. Realice una pulverización de prueba.
Aumente gradualmente la presión de fluido hasta
que obtenga un chorro de pulverización uniforme
sin exceso de pintura en los bordes. Utilice una
boquilla más pequeña si el ajuste de presión sólo
no elimina dicho exceso.
• Sujete la pistola perpendicularmente
y a una distancia de 10-12 pulgadas
de la superficie. Superponga las
pasadas en un 50%.
• Mueva la pistola antes de
dispararla y suelte el gatillo antes
de detener la pistola.
Nederlands
1 Zet de voedings-/
functiekeuzeschakelaar
op AIRLESS (alleen
240V).
2 Pomp de pomp voor
(blz. 25, stappen 1-13).
3 Start met de druk op de laagste stand. Spuit een
testpatroon. Verhoog de materiaaldruk geleidelijk
tot u een constant spuitpatroon hebt zonder zware
randen. Gebruik een kleiner tipformaat als de
drukafstelling alleen niet voldoende is om zware
randen weg te nemen.
• Houd het pistool loodrecht een 10
à 12 inch (25 - 30 cm) van het
oppervlak. Laat de spuitgangen
elkaar voor 50% overlappen.
• Begin met de pistoolbeweging
vóórdat u de trekker indrukt en laat
de trekker los voor u de
pistoolbeweging stopt.
Deutsch
1 Den Netz-/
Funktionswahlschalter
auf AIRLESS stellen
(nur 240 V).
2 Die Pumpe entlüften
(Seite 25, Schritt 1-13).
3 Zunächst den Druck so niedrig wie möglich stellen
und ein Test-Spritzbild spritzen. Dann den
Materialdruck allmählich erhöhen, bis ein
einheitliches Spritzbild ohne scharfe Kanten
erzielt wird. Wenn sich die Kanten durch die
Druckeinstellung allein nicht beseitigen lassen,
sollte eine kleinere Düse verwendet werden.
• Die Pistole senkrecht 25-30 cm
von der Oberfläche entfernt halten.
Die Spritzdurchgänge um 50%
überlappen.
• Die Pistole bereits vor dem Abziehen
bewegen und den Abzug noch
während der Bewegung loslassen.
ti13273a
ti12879a