Ingersoll-Rand 2000 Air Compressor User Manual


 
1
Manuel de l’utilisateur
Directives d’installation, d’emploi et
d’entretien pour compresseurs d’air alternatifs
Modèles 2000 et 2000P
© Ingersoll-Rand Company
Imprimé aux États Unis
C.C.N.: 22284475
Rev. : A
Date : Février 2005
SÉCURITÉ
DÉFINITIONS
a
DANGER OCCASIONNERA la MORT, des BLESSURES ou des
dégâts matériels considérables.
aMISE EN POURRA occasionner la MORT, des BLESSURES
GARDE ou des dégâts matériels considérables.
aATTENTION OCCASIONNERA ou POURRA occasionner des
BLESSURES MINEURES ou des dégâts matériels.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
a
DANGER AIR D’ADMISSION. Peut contenir du monoxyde
de carbone ou d’autres contaminants. Cause
des blessures ou la mort. Les compresseurs
Ingersoll-Rand n’ont été conçus, ni destinés, ni
approuvés pour la compression d’air
respirable. L’air comprimé ne doit pas être
utilisé pour la respiration à moins qu’il ait été
traité d’après les normes et règlements en
vigueur pour cette application.
aMISE EN TENSION DANGEREUSE. Peut causer des
GARDE blessures graves ou la mort. Débrancher
l’alimentation et purger la pression du
réservoir avant de réparer. Verrouiller/
étiqueter la machine. Le compresseur doit être
branché sur un circuit correctement mis à la
terre. Reportez-vous aux instructions de la
mise à terre dans ce manuel. Ne pas faire
fonctionner le compresseur dans des
conditions humides. Stocker à l’intérieur.
PIÈCES TOURNANTES. Peut causer des
blessures graves. Ne pas utiliser sans les
dispositifs de protection. La machine peut
démarrer automatiquement. Débrancher avant
le service. Verrouiller/étiqueter la machine.
SURFACES CHAUDES. Peut causer des blessures
graves. Ne pas toucher. Attendre le
refroidissement avant de réparer. Ne pas toucher
le compresseur ou la tuyauterie chaude.
AIR SOUS PRESSION ÉLEVÉE. Le contournement,
la modification ou le retrait de soupapes de
sécurité/décharge peut causer des blessures
graves ou la mort. Ne pas contourner, modifier
ou retirer les soupapes de sécurité/décharge.
Ne pas diriger les ajutages d’air sur une
personne. Les réservoirs corrodés peuvent
occasionner une explosion et des blessures
graves ou la mort. Vidanger le réservoir
quotidiennement ou après chaque utilisation.
La soupape de vidange se trouve au fond du
réservoir.
aATTENTION RISQUE D’ÉCLATEMENT. Utiliser seulement des
pièces à manipulation d’air pouvant accepter
des pressions non inférieures à la pression
maximale de travail consentie par la machine.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
INTRODUCTION
Le présent manuel fournit des instructions sûres et fiables pour
l’installation, l’exploitation et l’entretien de votre compresseur d’air
Ingersoll-Rand. Il est recommandé de lire le manuel avec soin avant de
procéder à l’utilisation ou à l’entretien de votre appareil. Si vous avez
des doutes concernant les instructions ou les procédures utilisées
dans ce manuel, veuillez communiquer avec Ingersoll-Rand. Il est
également recommandé de garder ce manuel et toute publication
accompagnant votre compresseur d’air dans un endroit accessible à
toutes les personnes utilisant ou réparant votre système d’air
comprimé.
APPLICATION
Les compresseurs d’air lubrifié à deux étages standard Ingersoll-Rand
sont des dispositifs à simple effet, refroidis à l’air. Un compresseur
typique est équipé d’unités de montage de réservoir d’air, compact et
autonome, régulées et alimentées automatiquement par un moteur
électrique. Des accessoires en option sont disponibles comme par
exemple : refroidisseur secondaire, contacteur de bas niveau d’huile,
soupape de vidange automatique. Des pompes de compresseur sans
accessoires ainsi que des dispositifs à montage sur socle sont
également disponibles.
Ces compresseurs peuvent être utilisés dans toute une gamme
d’applications à air comprimé d’un maximum de 250 PSIG (17,5 kg/cm²).
Ils constituent une source d’air primaire ou secondaire utilisée dans
pratiquement toutes les installations industrielles, les stations de
service et les ateliers de réparation d’automobile. Comme source
secondaire, un compresseur peut fournir de l’air à des pressions non
disponibles dans les ateliers de réparation ou dans des endroits isolés
ainsi qu’un service de secours d’air lorsque les compresseurs de plus
grande capacité ne fonctionnent pas.
EXPLOITATION À DEUX PHASES
Le principe de fonctionnement de base est comme suit : Pendant la
course descendante du ou des pistons de premier étage, l’air à la
pression atmosphérique entre dans les cylindres via le ou les filtres
d’admission puis dans les soupapes d’admission qui se trouvent dans
la culasse. Pendant la course ascendante du/des pistons de premier
étage, l’air est comprimé à une pression intermédiaire et refoulé via la/
les soupapes de décharge dans des manifolds communs. Au niveau
des collecteurs, l’air passe dans les tubes de refroidisseur
intermédiaire, où la chaleur de compression de premier étage est
supprimée. Pendant la course descendante du piston de deuxième
étage, l’air refroidi entre dans le cylindre de deuxième étage via la
soupape d’admission. Pendant la course ascendante du piston de
deuxième étage, l’air est comprimé à sa pression de refoulement finale
et expulsé via la soupape de décharge dans le système de réservoirs.
Si l’air de décharge doit être refroidi, un refroidisseur d’air de sortie
doit être installé entre le refoulement du compresseur et le système de
réservoirs.
Pour maintenir la pression d’air du système de réservoir dans les
limites prédéterminées, le compresseur peut être utilisé avec la
commande marche arrêt automatique ou une régulation de contrôle de
vitesse constante. Le type de régulation utilisé dépend de l’application.
INFORMATIONS IMPORTANTES ! VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS. CONSERVEZ-LES À TITRE DE RÉFÉRENCE.
http://air.irco.com