Senco FN65RHA Nail Gun User Manual


 
  
Do not drive fasteners close to
the edge of the work surface. The
workpiece is likely to split and the
fastener could y or ricochet and hit
someone.
No inserte los sujetadores cerca del
borde de la supercie de trabajo.
La pieza de trabajo podría partirse,
y el sujetador podría salir volando,
o rebotar y golpear a alguien.
Ne pas enfoncer les clous trop près
du bord de la surface travaillée. La
pièce risque de se fendre et le clou
peut voler librement ou ricocher, et
blesser quelqu’un.
Never use any part of the tool
(i.e., the cap or mainbody ) as a
hammer. The tool may activate or
become damaged and result in an
unsafe condition.
Nunca utilice ninguna pieza de la
herramienta (por ejemplo, la tapa
o el cuerpo principal) como un
martillo. La heramienta puede acti-
varse o quedar dañada, y dar como
resultado una condición insegura.
Ne jamais utiliser une quelconque
partie de l’outil (comme le chapeau
ou le corps) comme un marteau.
L’outil pourrait s’activer ou être
endommagé, et provoquer une situ-
ation dangereuse.
Keep hands and other body parts
away from the area shown in the
circle to avoid possible injury during
operation.
Mantenga manos y otros partes del
cuerpo lejos el área marcada por el
círculo para evitar lesiones posibles
durante la operación.
Tenir les mains et autres parties du
corps éloignée de la zone délimitée
par le cercle, pour éviter tout risque
d'accident pendant le travail.
(1) Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in
DEATH or SERIOUS INJURY. (2) Operators and others in work area MUST wear safety
glasses with side shields. (3) Keep fingers AWAY from trigger when not driving fasteners
to avoid accidental firing. (4) Choice of triggering mechanisms is important. Check manual for
triggering instructions. (5) NEVER point tool at yourself or others in work area. Always point tool
away when connecting battery. (6) Do not alter or remove trigger or safety.
Do not use tool without Danger
Label on tool. If label is missing,
damaged or unreadable, contact
your SENCO representative to
obtain a new label at no cost.
No use la herramienta sin la
etiqueta de Avisos de Seguridad.
Si la etiqueta esta dañada, no se
puede leer o falta completamente.
Comuníquese con su represent-
ante de SENCO para obtener una
etiqueta nueva.
N’utilisez pas l’appareil sans
l’étiquette de sécurité. Si l’étiquette
est manquante, endommagée ou
illisible, prendre contact avec votre
représentant SENCO pour en
obtenir une autre.
  

manual
» Lea el manual
de la herra-
mienta


Read and understand tool labels
and manual. Failure to follow
warnings could result in DEATH or
SERIOUS INJURY.
Operators and others in work area
MUST wear safety glasses with
side shields.
Keep ngers AWAY from trigger
when not driving fasteners, to avoid
accidental ring.
Choice of triggering method is
important. -

Never point tool at yourself or oth-
ers in work area.
Lea y comprenda las etiquetas y
el manual de la herramienta. El
incumplimiento de los avisos puede
provocar la MUERTE o GRAVES
LESIONES.
Los operadores y las demás
personas que se encuentren en la
zona de trabajo DEBEN usar gafas
de seguridad con protecciones
laterales.
Mantenga sus dedos LEJOS del
gatillo cuando no esté clavando
sujetadores, para evitar una acti-
vación accidental.
La elección del método de disparo
es importante. 
.
No apunte nunca la herramienta
hacia usted ni hacia otras personas
que se encuentren en el área de
trabajo.
Lisez et assimilez les étiquettes
de l’outil et son manuel. Le non-
respect des mises en garde peut
entraîner BLESSURES GRAVES
ou même MORT.
Les opérateurs et les autres
personnes dans sa zone DOIVENT
porter des lunettes de sécurité à
écrans de protection latéraux.
Gardez vos doigts À L’ÉCART de
la gâchette quand vous n’enfoncez
pas d’attaches pour éviter un
déclenchement accidentel.
Le choix de la méthode de
déclenchement est important.


Ne pontez jamais l'outil vers vous
ni vers d'autres personnes dans la
zone de travail.


» Use protección
ocular
-


» Lesiones perso-
nales
» Blessures






Holding the work by hand or
against your body is unstable and
may lead to loss of control.
-



-

El sostener
la pieza de trabajo con la mano o
contra el cuerpo resulta inestable
y puede ocasionar pérdida del
control.


leur constructeur.



 Maintenir la
pièce à la main ou contre votre
corps est instable et peut entraîner
une perte de contrôle.
10