Senco FN65RHA Nail Gun User Manual


 
19
  
This tool is equipped with an
adjustable belt hook. Remove the
knurled fastener to raise or lower
the hook. Switch the position of the
mounting plate on the opposite side
for left-handed operators.
Esta herramienta está equipada
con un gancho para cinturón ajust-
able. Quite el sujetador estriado
para levantar o bajar el gancho.
Cambie la posición de la placa
de montaje al lado opuesto para
operadores zurdos.
Cet outil est équipé d’un crochet
de ceinture réglable. Enlevez la
xation moletée pour monter ou
baisser le crochet. Permutez la
position de la plaque de montage
du côté opposé en cas d’opérateur
gaucher.
Whenever possible, hold the tool at
a right angle to the work surface.
Siempre que resulte posible, sos-
tenga esta herramienta en ángulo
recto respecto de la supercie de
trabajo.
Chaque fois que cela est possible,
maintenez l’outil per pendiculaire-
ment à la surface de travail.
» Indicator LED
OFF
» LED indicador–
Apagado
» Voyant DEL–
éteint
Always turn the tool off before stor-
ing. As an added protection feature,
the tool will automatically turn off
35 minutes after the last activation.
Siempre apague la herramienta
antes de guardarla. Como protec-
ción adicional, la herramienta se
apagará automáticamente luego
de haber transcurrido 35 minutos
desde la última activación.
Éteignez toujours l’outil avant de
le ranger. Cet outil est doté d’un
dispositif de protection supplémen-
taire qui éteint celui-ci automatique-
ment 35 minutes après la dernière
activation.

Turn the tool off by depressing
the selector switch towards either
mode symbol for approximate ly 1
second, then remove battery.
Wear safety glasses when opening
the E-Z clear latch.

de clavos
Apague la herramienta presion-
ando el interruptor selector hacia
cualquiera de los símbolos de
modo durante aproximadamente 1
segundo y, luego, retire la batería.
Siempre porte gafas de seguridad
cuando abra el pestillo de fácil
liberación.

Éteignez l’outil en appuyant sur
l’un des symboles de mode du
commutateur de sélection pendant
environ 1 seconde, puis retirez la
pile de l’outil.
Portez des lunettes de sécurité
au moment d’ouvrir le loquet à
dégagement facile.

Release the feeder shoe and slide
it forward. Remove fasteners from
the tool.

Suelte el alimentador y deslicelo
hacia adelante. Retire los sujetado-
res de la herramienta.
Outil coudé
Relachez le poussoir et faites le
glisser vers l'avant. Enlevez les
agrafes de l’outil.
Release E-Z Clear latch and pull
magazine away. Magazine will
completely disengage.
Suelte el pestillo de fácil liberación
y retire el cargador. El cargador se
desenganchará completamente.
Relâchez le loquet à dégagement
facile et tirez sur le magasin. Le
magasin se dégage complètement.

Pull magazine door latch back to
reveal fastener strip.
Remove strip.
Herramienta recta
Tire del pestillo de la puerta del
cargador hacia atrás para descubrir
la tira de sujetadores.
Quite la tira.
Outil droit
Tirez en arrière le verrouillage de
trappe de magasin pour accéder à
la bande de clous.
Enlevez la bande.