Metabo PKU 250 Saw User Manual


 
Anbringen des Formatschiebetisches (A–H)
A:Formatschiebetisch arretieren
B:Flügelschrauben auseinanderschieben
C:Formatschiebetisch von oben in die Führungen
einhängen
Fitting the travelling table (A–H)
A:Lock travelling table in position.
B:Slide wing screws away from each other.
C:Let travelling table down into the guides from above.
Mise en place de la table mobile (A–H)
A:Verrouiller la table mobile.
B:Ecarter les vis à oreilles.
C:Accrocher la table mobile par le haut dans les
guidages.
Aanbrengen van de formaat–aanvoertafel (A–H)
A:Formaat–aanvoertafel vastzetten.
B:Vleugelschroeven uit elkaar schuiven.
C:Formaat–aanvoertafel van boven in de geleidingen
hangen.
Applicazione del carro a squadrare (A–H)
A:Bloccare il carro a squadrare
B:Sfilare le viti ad alette
C:Agganciare il carro a squadrare dall'alto nelle guide
Colocación de la mesa corrediza (A–H)
A:Enclavar la mesa corrediza.
B:Separar los tornillos de mariposa.
C:Enganchar la mesa corrediza desde arriba en el riel.
Instalação da mesa móvel (A–H)
A:Deter a mesa móvel.
B:Separar mediante deslize os parafusos de orelhas.
C:Suspender a mesa móvel por cima nas guias.
Montering av formatjusterbordet (A–H)
A:Lås fast formatjusterbordet.
B:Skjut isär vingskruvarna.
C:Haka fast formatjusterbordet uppifrån i styrningarna.
Muotoliukupöydän kiinnitys (A–H)
A:Lukitse muotoliukupöytä paikalleen.
B:Työnnä siipiruuvit erilleen.
C:Ripusta pöytä ylhäältä käsin ohjaimiin.
Montering av formatinnstillingsbordet (A–H)
A:Lås formatinnstillingsbordet
B:Skyv vingeskruene fra hverandre
C:Hekt formatinnstillingsbordet inn i føringene fra
oversiden.
Anbringelse af format–rullebordet (A–H)
A:Arreter format–rullebordet.
B:Skub vingemøtrikkerne fra hinanden.
C:Hægt format–rullebordet ovenfra ind i føringerne.
Zamocowanie przesuwengo stołu formatowego (A–H)
A:Unieruchomić przesuwny stół formatowy.
B:Rozsunąć śruby skrzydełkowe.
C:Zawiesić przesuwny stół formatowy od góry w
prowadnicach.
( )
: .
: .
:
.
A szabványos tolóasztal elhelyezése (A–H)
A:Rögzítse a szabványos tolóasztalt
B:A szárnyas csavarokat válassza széjjel egymástól
C:A szabványos tolóasztalt felülről akassza be a
vezetékekbe
Arretieren des Formatschiebetisches (A–C)
A:Formatschiebetisch kann in der gezeigten Position
gegen Verschieben gesichert werden, dazu
B:Arretierbolzen eindrücken und durch Verdrehen
sichern. C: Stellung: Formatschiebetisch arretiert
Locking the travelling table in position (A–C)
A:The travelling table can be secured in the position
shown to prevent it from shifting by
B:pressing in the locking bolt and securing by twisting.
C:Position: travelling table locked in position
Verrouillage de la table mobile (A–C)
A:Il est possible de verrouiller la table mobile dans la position
indiquée afin de l'empêcher de bouger. Pour ce faire,
B:enfoncer l'axe d'arrêt, et le bloquer en imprimant une
rotation. C: Position: table mobile verrouillée.
Vastzetten van de formaat–aanvoertafel (A–C)
A:Formaat–aanvoertafel kan in de getoonde positie zo
geborgd worden dat deze niet verschuift, daarvoor
B:vergrendelbout indrukken en borgen door deze te
draaien. C: Stand: formaat–aanvoertafel vastgezet.
Bloccaggio del carro a squadrare (A–C)
A:Per evitare eventuali spostamenti il carro a squadrare può
essere bloccato come da posizione indicata in figura.
B:Premere a tale scopo il bullone d'arresto bloccandolo
mediante torsione. C: Posizione: carro a squadrare bloccato.
Enclavamiento de la mesa corrediza (A–C)
A: Se puede asegurar la mesa corrediza contra desplazamiento
en la posición indicada, para ello B: presionar hacia el interior los
bulones de enclavamiento y asegurarlos con un movimiento
giratorio. C: Posición: mesa corrediza enclavada.
Detenção da mesa móvel (A–C)
A:A mesa móvel pode ser segura contra deslocamento
na posição ilustrada; para tal
B:Imprimir os pinos de retenção e proteger contra
torção. C: Posição: mesa móvel detida.
Låsning av formatjusterbordet (A–C)
A:Formatjusterbordet kan säkras mot att flyttas i
positionen som syns på bilden; för detta
B:trycker man in låsbulten och säkrar den genom att
vrida den. C: Läge: formatjusterbord låst.
Muotoliukupöydän lukitus (A–C)
A:Muotoliukupöytä voidaan lukita kuvan asentoon, jolloin
se ei pääse luisumaan paikaltaan.
B:Paina lukituspultit alas ja käännä niitä.
C:Asento: muotoliukupöytä lukittuna.
Låsing av formatinnstillingsbordet (A–C)
A:Formatinnstillingsbordet kan i den viste posisjonen
sikres mot forskyvninger ved at
B:låsebolten trykkes inn og sikres ved dreining.
C:Posisjon: Formatinnstillingsbord er låst.
Arretering af format–rullebordet (A–C)
A:Format–rullebordet kan sikres mod forskydning i den
viste position. Gør som følger:
B:Tryk arreteringsbolten ind og arreter den med en
drejning. C: Stil–ling: Format–rullebordet arreteret.
Unieruchomienie przesuwnego stołu formatowego (A–C)
A: W miescu pokazanym na ilustracji przesuwny stół formatowy
można zabezpieczyć przed przemieszczeniem; w tym celu B:
wsunąć trzpień unieruchamiający i zabezpieczyć przez obrót.
C: Położenie unieruchomienia przesuwnego stołu formatowego.
( )
:
. ' :
. : .
A szabványos tolóasztal rögzítése (A–C)
A:A szabványos tolóasztal a bemutatott helyzetben
eltolódás ellen biztosítható, ehhez
B:a rögzítő csapszeget nyomja be és elforgatással
rögzítse. C állás: szabványos tolóasztal rögzítve.
74 75
A
C
B
1
2
A
B
C