D:Flügelschrauben und Sechskantschrauben festziehen
Anbringen einer zweiten Tischverbreiterung
091 006 0007 (nur mit Abstützung 091 006 0015 ) (A–F)
A:Anbau wie auf Seite 64 beschrieben, dann:
B:Skala der zweiten Tischverbreiterung lösen,
D:Tighten wing screws and hexagonal screws.
Fitting a second table side extension 091 006 0007
(A–F) (only with support 091 006 0015)
A:Attach as described on page 64, then
B:release scale of second table side extension,
D: Serrer à fond les vis à oreilles et les vis à tête hexagonale.
Mise en place d'une deuxième rallonge latérale de
plateau 091 006 0007 (A–F) (uniquement avec support
091 006 0015)
A:Montage comme décrit à la page 64, puis
B:desserrer la règle graduée de la deuxième rallonge,
D:Vleugelschroeven en zeskantschroeven vasttrekken
Aanbrengen van een tweede tafelverbreding
091 006 0007 (A–F) (alleen met steun 091 006 0015)
A:Aanbouw zoals op pag. 64 beschreven, dan:
B:schaal van de tweede tafelverbreding losmaken.
D:Stringere le viti ad alette e le viti esagonali
Applicazione di un secondo piano tavolo di
allargamento 091 006 0007 (A–F) (solo con sostegno
091 006 0015)
A: Montaggio come descritto a Pag. 64, quindi: B: Allentare
la scala del secondo piano tavolo di allargamento.
D: Apretar los tornillos de mariposa y los tornillos hexagonales.
Montaje de una segunda ampliación de la mesa
091 006 0007 (A–F) (solamente con el apoyo 091 006 0015)
A: Realizar el montaje siguiendo las instrucciones en la
página 64, a continuación: B: aflojar la escala de la segunda
ampliación de la mesa,
D: Apertar os parafusos de orelhas e parafusos de
cabeça sextavada. Instalação de um segundo
alargamento da mesa 091 006 0007 (A–F) (apenas
com apoio 091 006 0015)
A: Montar adicionalmente como descrito na pág. 64 e
B: soltar a escala do segundo alargamento da mesa,
D:Drag fast vingskruvar och sekkantskruvar.
Montering av ytterligare ett tillsatsbord 091 006 0007
(A–F) (Endast med stöd 091 006 0015)
A:Montering enligt beskrivning på sid 64; sedan:
B:Lossa det andra tillsatsbordets skala,
D:Kiristä siipiruuvit ja kuusiokantaruuvit.
Toisen pöydänlevikkeen 091 006 0007 kiinnitys (A–F)
(vain tuen 091 006 0015 avulla)
A:Kiinnitys kuten sivulla 64 kuvattu; sen jälkeen:
B:Löysää toisen pöydänlevikkeen mitta–asteikko,
D:Trekk til vingeskruene og sekskantskruen
Montering av ytterligere en bordplateutvidelse
091 006 0007
(A–F)
(bare med avstivning 091 006 0015)
A:Montering som beskrevet på side 64. Deretter:
B:Løs skalaen på bordplateutvidelsen nr.2.
D:Spænd vingemøtrikkerne og sekskantskruerne.
Anbringelse af en ekstra planforøger 091 006 0007
(A–F) (kun med afstivning 091 006 0015)
A:Påbygges som beskrevet på side 64, derefter:
B:Løsn skalaen på den ekstra planforøger,
D: Dokręcić śruby skrzydełkowe i śruby z łbem sześciokątnym.
Mocowanie drugiego poszerzenia stołu 091 006 0007
(A–F) (tylko z podpórką 091 006 0015)
A: Zamocować w sposób opisany na stronie 64, po czym
B: zwolnić skalę drugiego poszerzenia stołu.
:
091 006 0007 ( – ) ( 091 006 0015)
: .
:
.
D:Húzza meg a szárnyas csavarokat és a hatlapfejű
csavarokat. Egy második 091 006 0007 asztalszélesítő
felszerelése (A–F) (csak 091 006 0015 alátámasztással)
A: Rászerelés a 64. oldalon leírtak szerint történik, majd:
B:Oldja a második asztalszélesítő skáláját.
Anbringen der Tischverbreiterung 091 006 0007 (A–D)
A:Verbindungsstücke in die Profile der Tischverbreiterung
wie gezeigt einschieben. Sechskantschraube eindrehen
B:Beide Flügelschrauben lösen
C:Tischverbreiterung einsetzen
Fitting the table side extension 091 006 0007 (A–D)
A:Insert connecting pieces into the profiles of the table
side extension as illustrated. Tighten hexagonal screw.
B:Release both wing screws.
C: Insert table side extension.
Mise en place de la rallonge latérale de plateau
091 006 0007 (A–D)
A
: Engager les pièces de liaison dans les profilés de la
rallonge latérale comme indiqué sur la photo. Serrer la
vis à tête hexagonale.
B: Desserrer les deux vis à oreilles.
C: Mettre en place la rallonge latérale de plateau.
Aanbrengen van de tafelverbreding 091 006 0007 (A–D)
A:Verbindingsstukken in de profielen van de
tafelverbreding schuiven, zoals op de afbeelding te zien
is. Zeskantschroef erin draaien. B: Beide
vleugelschroeven losmaken. C: Tafelverbreding erin zetten.
Applicazione dell'allargamento piano tavolo 091 006 0007(A–D)
A:Infilare i raccordi nei profili dell'allargamento piano
tavolo come indicato. Avvitare la vite esagonale.
B:Allentare le due viti ad alette.
C:Applicare l'allargamento tavolo.
Montaje de la ampliación de la mesa 091 006 0007 (A–D)
A:Introducir las piezas de conexión en los perfiles de la
ampliación de la mesa como se indica en la figura.
Atornillar el tornillo hexagonal. B: Aflojar ambos tornillos
de mariposa. C: Colocar la ampliación de la mesa.
Instalação do alargamento da mesa 091 006 0007 (A–D)
A:Inserir as peças de união nos perfis do alargamento
da mesa, como ilustrado. Apertar o parafuso de cabeça
sextavada. B: Desapertar ambos os parafusos de orelhas.
C:Colocar o alargamento da mesa.
Montering av tillsatsbord 091 006 0007 (A–D)
A:Skjut in övergångsstycket i tillsatsbordets profil enligt
bild. Skruva in sexkantskruven.
B:Lossa båda vingskruvarna.
C:Sätt in tillsatsbordet.
Pöydänlevikkeen 091 006 0007 kiinnitys (A–D)
A:Työnnä liitoskappaleet pöydänlevikkeen profiileihin
kuten kuvassa. Kierrä kuusiokantaruuvi paikalleen.
B:Löysää molempia siipiruuveja.
C:Aseta pöydänlevike paikalleen.
Montering av bordplateutvidelse 091 006 0007 (A–D)
A:Skyv overgangsstykkene inn i profilene på
bordutvidelsen som avbildet. Skru inn sekskantskruen
B:Løs begge vingeskruene
C:Sett inn bordplateutvidelsen
Anbringelse af planforøger 091 006 0007 (A–D)
A:Skub forbindelsesstykkerne ind i planforøgerens profil,
som vist på ill. Drej sekskantmøtrikken i.
B:Løsn begge vingemøtrikker.
C:Sæt planforøgeren i.
Mocowanie poszerzenia stołu 091 006 0007 (A–D)
A: Wsunąć elementy łączące w profile poszerzenia stołu
w sposób pokazany na ilustracji. Wkręcić śrubę z łbem
sześciokątnym. B: Zwolnić obie śruby skrzydełkowe.
C
:Osadzić poszerzenie stołu.
091 006 0007 ( – )
:
.
. :
. : .
A 091 006 0007 asztalszélesítő felszerelése (A–D)
A: Az összekötő darabokat a bemutatott módon tolja be
az asztalszélesítő szelvényébe. Csavarja be a hatlapfejű
csavarokat. B: Oldja meg mind a két szárnyas csavart.
C:Helyezze be az asztalszélesítőt.
102 103
C
D
B
A
0910060007
0910060015
A
B