Bostitch GF33PT Nail Gun User Manual


 
Hold ansikt, hender, føtter og andre kroppsdeler på
avstand fra verktøyets nese under ladning. Dette
gjelder også andre personer i nærheten.
1. Sett en spikerremse inn på baksiden av magasinet (Fig.
9).
2. Skyv spikerremsen fremover og inn i magasinet (Fig.
10).
3. Trekk spikermateren (B) tilbake for at materknasten
skal feste på spikerremsen (Fig. 11).
MERK Bruk spikerremser med over 10 spiker.
Fjerne spiker:
1. Trekk materknasten bakover (Fig. 12).
2. Returner materknasten fremover igjen mens du skyver
på spikermateren (B).
3. Trekk spikre ut av baksiden på magasinet (Fig.13).
OBS: For å unngå utilsiktet avfyring, må du aldri røre ved
avtrekkeren eller plassere toppen på kontaktarmen mot
arbeidsbenken eller gulvet. Pek heller aldri
spikerutgangen mot noen del av en person.
VALG AV SPIKER: GCN40T-E
For å sikre korrekt festing når du spikrer tre til betong
eller tynt stål til betong, bør du bruke spikerlengdene
som indikeres nedenfor:
Tre til betong: velg en spiker som går 15-20 mm inn i
betongen.
Tynn stålplate til betong: velg en spiker som går 12-20
mm inn i betongen.
6. BRUKE SPIKERPISTOLEN
OBS
Klem på kontaktarmen når du driver en spiker, ellers
kan stemplet ikke returnere på rett vis.
Hvis verktøyet brukes i lengre tid, kan det komme
olje rundt eksosutløpet eller nesen, noe som fører
til sprut.
For å sikre at materialet som skal spikres forblir rent,
må olje som dannes på verktøyet tørkes av.
AVFYRINGSHASTIGHETER
Disse verktøyene er beregnet på å brukes med følgende
avfyringshastigheter:
Avbrutt funksjon – 2 til 3 spiker per sekund
Kontinuerlig funksjon – 1000 spiker i timen
Hvis disse hastighetene overskrides, kan det føre til at
verktøyet overopphetes. Dette kan føre til dårligere
ytelse eller skade på verktøyets komponenter. Ved å
bruke spikerpistolen med den anbefalte
avfyringshastigheten vil du kunne drive flere tusen spiker
i løpet av en vanlig arbeidsdag.
SIKKERHETSUTLØSER
Disse verktøyene leveres med en sekvensiell
sikkerhetsutløser og er merket med omvendt trekant
(). Ikke forsøk å bruke et verktøy som er merket på
denne måten dersom utløseren mangler eller virker
skadet.
Sekvensutløseren krever at operatøren holder verktøyet
inn mot arbeidsemnet med utløseren trykket inn før
avtrekkeren trykkes inn. Før det drives en ny spiker må
avtrekkeren slippes og verktøyet må løftes bort fra
arbeidsemnet.
Dette gjør det mulig med nøyaktig spikerplassering, for
eksempel på rammer og kasser. Sekvensutløseren gjør
det mulig med nøyaktig spikerplassering uten mulighet
for å en ny spiker på grunn av rekyl. Et verktøy med en
sekvensutløser har en sikkerhetsmessig fordel fordi det
ikke vil drive et festemiddel ved et uhell hvis verktøyet
legges an mot arbeidsemnet eller noe annet mens
operatøren holder i avtrekkeren.
SPIKERSPERRE (GF33PT / GF28WW)
Disse verktøyene har en mekanisme som hindrer at
verktøyet avfyres uten spiker.
Når magasinet ikke er ladet med spiker, eller når antallet
resterende spiker er under 10, vil ikke kontaktarmen
kunne brukes og verktøyet vil ikke avfyre.
KONTROLL VED BRUK AV VERKTØYET
BRUK AV SEKVENSUTLØSER
A) Trykk sikkerhetsutløseren mot arbeidsflaten mens du
holder fingeren unna avtrekkeren.
VERKTØYET SKAL IKKE FYRE AV.
B) Hold verktøyet borte fra arbeidsflaten, sørg for at det
ikke rettes mot deg selv eller andre, og trykk på
avtrekkeren.
Tre Passende Inntrengingsdybde
Tykkelse spikerlengde i betong
10 mm 30 mm ca. 20 mm
15 mm 35 mm ca. 20 mm
20 mm 40 mm ca. 20 mm
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.