Bostitch GF33PT Nail Gun User Manual


 
Kontrollér betjeningen af sikkerhedsudløser
mekanismen regelmæssigt. Brug ikke værktøjet,
hvis kontaktarmen ikke fungerer korrekt, da
utilsigtet afskydning af søm/klamme kan ske. Pil ikke
med den korrekte funktion for sikkerhedsudløser
mekanismen.
Afskyd ikke søm/klammer ovenpå andre
søm/klammer, da dette kan forårsage afbøjning af
sømmet/klammen og dermed personskader.
Skyd ikke søm/klammer tæt på kanten af
arbejdsemnet, da træ kan splitte og
sømmet/klammen kan blive afbøjet og forårsage
personskade.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
FOR VEDLIGEHOLDELSE AF VÆRKTØJET
Når man arbejder med gas værktøjet, vær opmærksom
på advarslerne i denne brugsvejledning og på selve
værktøjet og vær ekstra forsigtig, når De skal løse
problemstillinger omkring værktøjet.
For at forhindre utilsigtede afskydninger og mulig
personskade, skal batteriet og brændselscellen altid
afmonteres:
1. Før De foretager justeringer.
2. Når værktøjet skal serviceres.
3. Når søm/klammer er fastklemt.
4. Når værktøjet ikke er i brug.
5. Når man skal flytte til et andet arbejdsområde, da
utilsigtet afskydning kan opstå og forårsage
personskade.
Kontrollér, at værktøjet fungerer korrekt, ved at sætte
næsen til et stykke aaldstræ og tryk på aftrækkeren 1
eller 2 gange.
BETJENING AF VÆRKTØJET
FORBEREDELSE INDEN BETJENING
Opbevar ikke værktøjet, brændselscellen og batteriet på
et koldt sted. Opbevar værktøjet, brændselscellen og
batteriet på et lunt sted indtil påbegyndelsen af arbejdet.
Hvis værktøjet, brændselscellen og batteriet
allerede er kolde, tag dem ind til et varmt område og
sørg for at de bliver opvarme før ibrugtagning.
Bemærktemperaturgrænsen på 50° C (120°F).
Må ikke udsættes for åben ild og gnister.
Dette værktøj kan ikke fungere fuldstændigt ved; -
en lav temperatur, brændselscellen mister det
fornødne drivmiddeltryk, høje temperaturer kan
påvirke værktøjets arbejdsevne.
Brug ikke værktøjet i regnvejr eller hvor der findes
alt for meget fugt.
Det anbefales ikke at benytte dette værktøj i højder
over 1500m (5000ft), eller ved temperaturer under 0°
C (30° F).
1. BRÆNDSELSCELLE
For at tilslutte doseringsventilen til en brændselscelle:
1. Aftag doseringsventilen og hætten fra gaspatronen
(Figur 3a).
2. Tryk fremad (spindel siden) og derefter nedad på
forsiden af doseringsventilen (Figur 3b).
3. Tryk nedad på bagsiden af doseringsventilen indtil den
er lukket (Figur 3c).
For at kontrollere, at doseringsventilen er korrekt
tilpasset:
Pres doseringsventil spindlen på brændselscellen 2 eller
3 gange imod en fastgjort genstand og slip. Hvis der ikke
udspredes gas, er brændselscellen tom og skal
udskiftes.
BEMÆRK SIKKERHEDSREGLERNE
ADVARSEL: Hvis der lækkes gas fra doseringsventilen
eller gaspatronen efter De har monteret
doseringsventilen, skal doseringsventilen udskiftes.
Prøv ikke at genbruge doseringsventilen - udskift den
hver gang brændselscellen udskiftes.
2. BATTERI
De skal oplade batteriet før ibrugtagning - se tidligere
afsnit ‘OPLADNING AF BATTERIET’.
3. SIKKERHEDSKONTROL
Uautoriserede personer (inklusive børn) skal holdes
væk fra udstyret.
Øjenbeskyttelse skal benyttes.
Kontrollér om skruerne, der fastholder topdækslet
mv. er fastspændte. Kontrollér værktøjet for defekter
eller rustne dele.
Kontrollér om kontaktarmen virker korrekt uden
søm, brændselscelle og batteri er monteret på
værktøjet. Kontrollér ligeledes om der findes snavs
i de bevægende dele på kontaktarmen.
Sørg for, at De har læst og forstået alle relevante
sikkerhedsinstruktioner i denne brugsvejledning før
De fortsætter.
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.