Bostitch GF33PT Nail Gun User Manual


 
CADENCE DE FONCTIONNEMENT
Ces outils sont conçus pour fonctionner selon les cadences de
fonctionnement suivantes :
Utilisation intermittente – 2 à 3 clous par seconde
Utilisation en continu – 1000 clous par heure
Excéder ces cadences pourrait entraîner une surchaue de l'outil,
ce qui pourrait faire baisser la performance ou abîmer les
composants de l'outil. En utilisant le cloueur selon sa cadence de
fonctionnement conseillée, vous pourrez enfoncer plusieurs
milliers de clous pendant une journée de travail normale.
GACHETTE DE SECURITE
Ces outils sont fournis munis d'une gâchette de sécurité
séquentielle et sont marqués d'un triangle équilatéral la pointe en
bas (●). N'essayez pas d'utiliser un outil portant ce signe si la
gâchette de sécurité est manquante ou semble être abîmée.
Le tir séquentiel nécessite que l'utilisateur tienne l'outil contre la
pièce à travailler en appuyant sur la gâchette de sécurité avant
d'appuyer sur la gâchette. Afin d'enfoncer des clous
supplémentaires, la gâchette doit être relâchée et l'outil soulevé de
la surface à travailler, avant de répéter l'action.
Cela permet de placer précisément et plus facilement les clous,
par exemple sur des encadrements ou des caisses ou pour
permettre un clouage en biais. Le tir séquentiel permet de
positionner les clous de façon très précise en évitant le
déclenchement accidentel de l'outil et le tir d'un second clou au
moment du recul de l'appareil. L'outil muni d'une gâchette de
sécurité séquentielle possède un avantage de sécurité parce qu'il
ne déclenchera pas accidentellement l'enfoncement d'un clou si
l'outil est en contact avec la surface de travail ou quoi que cela soit
d'autre, pendant que l'utilisateur appuie sur la gâchette.
VERROUILLAGE DE L'APPAREIL (GF33PT / GF28WW)
Ces outils utilisent un mécanisme permettant de prévenir le
déclenchement à vide de l'appareil.
Lorsque le magasin n'est pas chargé de clous ou lorsque le
nombre de clous présent dans le magasin est inférieur à 20, le bras
de contact ne peut pas fonctionner et l'outil ne se déclenchera
pas.
UTILISATION DE L'OUTIL :
UTILISATION EN TIR SÉQUENTIEL
A) Sans toucher la gâchette, appuyer le bras de contact contre la
surface de travail.
L'OUTIL NE DOIT PAS SE DECLENCHER.
B) Tenir l'outil au-dessus de la surface de travail et, en évitant de
pointer l'appareil vers soi ou vers autrui, appuyer sur la gâchette.
L'OUTIL NE DOIT PAS SE DECLENCHER.
C) En gardant l'outil au-dessus de la surface de travail, appuyer
sur la gâchette. Appuyer la gâchette de sécurité contre la surface
de travail
L'OUTIL NE DOIT PAS SE DECLENCHER.
A) Sans toucher la gâchette, appuyer la gâchette de sécurité
contre la surface de travail et appuyer sur la gâchette.
L'OUTIL DOIT SE DECLENCHER.
UTILISATION DE L'OUTIL
Après avoir vérifié que l'outil est en bon état de marche,
appuyer le nez contre la surface de travail et appuyer sur
la gâchette. Vérifiez que l'appareil ait bien enfoncé les
clous comme voulu (Fig. 14).
AJUSTER LA PROFONDEUR
D'ENFONCEMENT DES CLOUS
Afin de vous assurer que chaque clou soit enfoncé à la
même profondeur, faites en sorte que l'appareil soit
toujours fermement appuyé contre la surface de travail.
Si les clous sont enfoncés trop ou pas assez
profondément, vous pouvez ajuster la profondeur
d'enfoncement comme suit :
1. Retirer la cartouche de combustible et la batterie de
l'outil (Fig. 15).
2. Si les clous sont enfoncés trop profondément, changez
la position du bras de contact vers l'avant (Fig. 16). Si les
clous ne sont pas enfoncés assez profondément, changez
la position du bras de contact vers l'arrière (Fig. 17).
3. Arrêtez de bouger le bras de contact dès que vous
atteignez la position requise pour faire un test
d'enfoncement.
4. Remettre la cartouche de combustible et la batterie dans
l'outil.
PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION
Eectuer un test de clouage.
5. Retirer la cartouche de combustible et la batterie de
l'outil.
6. Continuer à régler l'appareil jusqu'à ce que la
profondeur d'enfoncement soit correcte, en procédant à
un test après chaque réglage.
7. CROCHET D'ACCROCHAGE (GF28WW / GF33PT)
Ces outils sont munis d'un crochet d'accrochage installé
sur le magasin et qui peut se replier pour ne pas entraver
l'utilisation de l'appareil. Pour ajuster le crochet, il sut
de le tourner dans la position voulue.
8. UTILISER L'EMBOUT ANTI-MARQUES (GNC40T)
Si vous avez besoin de protéger la surface de travail contre les
rayures ou marques faites par le bras de contact, vous pouvez
utiliser l'embout anti-marques fourni avec l'outil.
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.