Bostitch GF33PT Nail Gun User Manual


 
PROBLEMA
La clavadora funciona pero no
dispara los clavos.
Salto de clavos.
Alimentación intermitente.
Los clavos se atascan.
Los clavos se clavan doblados.
El brazo de contacto no funciona
con suavidad.
El ventilador funciona y la luz
indicadora está en VERDE, pero no
se disparan clavos o la maquina
funciona de forma inestable.
El ventilador no funciona cuando se
presiona la palanca de empuje.
No se puede cargar la batería.
MÉTODO DE COMPROBACIÓN
Compruebe si está atascada.
Compruebe el funcionamiento del alimentador de
clavos.
¿Está suelto o dañado el resorte de cinta?
Compruebe si los clavos son los correctos.
Compruebe si el pistón de la cuchilla del impulsor no
vuelve a su posición inicial.
Compruebe si los clavos son los apropiados.
Compruebe el funcionamiento del alimentador de
clavos.
¿Está suelto o dañado el resorte de cinta?
¿Está gastado o dañado el alimentador de clavos?
Compruebe el retorno del pistón.
Compruebe que el pistón se mueve suavemente.
Compruebe si los clavos son los apropiados.
¿Está gastada la cuchilla del impulsor?
¿Está gastado o dañado el alimentador de clavos?
¿Está doblado el brazo de contacto?
Compruebe si hay fragmentos que impidan el libre
movimiento del brazo de contacto.
Compruebe el retorno del pistón.
Compruebe la célula de combustible, ¿no está
suficientemente llena?
Compruebe si está desgastado el cable de la bujía de
encendido.
Compruebe si hay restos de suciedad o grasa en la
bujía de encendido.
Compruebe que el filtro no esté obstruido.
El depósito está vacío.
Observe el color de la luz indicadora.
CORRECCIÓN
Desatásquela.
Limpie y lubrique, si es necesario.
Reemplácelo.
Utilice solamente los clavos recomendados.
Retire la batería, la célula de combustible y los clavos
de la herramienta y, a continuación, utilice un objeto
fino de metal o un destornillador con una longitud de
100mm (no se incluye) para introducirlo en el brazo de
contacto (Fig 58) y empujar la barra hasta
su posición inicial.
Utilice solamente los clavos recomendados.
Limpie y lubrique.
Reemplácelo.
Reemplácelo.
Presione el gatillo con firmeza durante aprox. 0.5
segundo tras la combustión.
Si la temperatura es demasiado baja, caliente
la célula de combustible sin superar los 50°C (120°F).
Utilice solamente los clavos recomendados.
Póngase en contacto con Bostitch para reemplazarla.
Reemplácelo.
Póngase en contacto con Bostitch para reemplazarlo.
Póngase en contacto con Bostitch para reemplazarlo.
Presione el brazo de contacto completamente.
Si la temperatura es demasiado baja, caliente la célula
de combustible sin superar 50°C (120°F).
Cámbiela por una célula de combustible nueva.
Póngase en contacto con Bostitch para reemplazarlo.
Póngase en contacto con Bostitch para reemplazarla.
Límpielo de acuerdo con la
tabla de mantenimiento.
Cargue más clavos en el depósito.
Si es rojo: Cargue la batería.
Si es verde: Póngase en contacto con Bostitch para
reemplazarla.
Compruebe el cable de alimentación.
Solución de problemas por parte del operador
A Largo en mm.
B Alto en mm.
C Ancho en mm.
D Peso en Kg.
E Nivel de sonido LPA 1s d
F Nivel de sonido LWA 1s d
G Vibración en m/s2
H Nombre de clavos
I(a) Dimensiones en mm.
I(b) Dimensiones en mm.
J Cabeza/corona
K Capacidad del depósito
L Temperatura ambiente de trabajo
M Ref. del cargador
N Fuente de energía de entrada
O Tiempo de carga en minutos a 20ºC (70ºF)
P Voltaje de carga
Q Corriente de carga
R Peso en Kg
S X Peso en Kg (batería)
T Tipo de batería
U Célula de combustible - Hidrocarburo líquido: propano/butano
Clave para la tabla de datos técnicos (Véase la página 2)
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.