Bostitch GF33PT Nail Gun User Manual


 
VERKTØYET SKAL IKKE FYRE AV.
C) Sett verktøyet mot arbeidsflaten og trykk på
avtrekkeren. Trykk sikkerhetsutløseren mot arbeidsflaten
VERKTØYET SKAL IKKE FYRE AV.
D) Trykk sikkerhetsutløseren mot arbeidsflaten og trykk
deretter på avtrekkeren.
VERKTØYET SKAL FYRE AV.
BRUK AV VERKTØYET
Når du har kontrollert at verktøyet virker som det skal,
trykker du nesen mot et arbeidsemne og trykker på
avtrekkeren. Kontroller om spikeren har blitt drevet inn
etter behov (Fig. 14).
JUSTERE SPIKERDYBDEN
For å sikre at hver spiker trenger inn til samme dybde,
må verktøyet alltid holdes fast inn mot arbeidsemnet.
Hvis spikre drives for dypt eller for grunt i arbeidsemnet,
på du utføre følgende justering:
1. Ta gassbeholderen og batteriet av verktøyet (Fig. 15).
2. Hvis spikre drives for dypt, beveges kontaktarmen
fremover (Fig. 16). Hvis spikre drives for grunt, beveges
kontaktarmen bakover (Fig. 17).
3. Slutt å dreie på kontaktarmen når du når en passende
stilling for en spikertest.
4. Sett gassbeholderen og batteriet i verktøyet igjen.
BRUK ALLTID VERNEBRILLER.
Utfør en spikertest.
5. Ta gassbeholderen og batteriet ut av verktøyet.
6. Fortsett å justere til dybden er korrekt, og test etter
hver justering.
7. KROK (GF28WW / GF33PT)
Disse verktøyene har en hjelpekrok på magasinet som
kan foldes tilbake slik at verktøyet er lettere å bruke. For
å justere kroken, dreier du den simpelthen til ønsket
stilling.
8. BRUKE PANELFOTEN (GNC40T)
Hvis du må beskytte overflaten på arbeidsemnet mot
riper eller merker fra kontaktarmen, kan det settes en på
verktøyet.
1. Fjern først gassbeholderen og batteriet fra verktøyet.
2. Sett på som vist i Fig. 18, avhengig av modellen.
3. Spissen er merket for å indikere utgangspunktet for
spikeren, noe som gjør innstillingen lettere.
For å fjerne panelfoten, trekker du den av i motsatt
rekkefølge av hvordan den festes. (Fig. 19)
VEDLIKEHOLD OG FEILSØKING
Fjern gassbeholderen og batteriet fra verktøyet og tøm
magasinet fullstendig før du starter vedlikehold eller
reparasjoner. Les og forstå advarslene i denne
håndboken, i verktøyets tekniske data og på selve
verktøyet, og vær ekstra forsiktig når du håndterer
verktøy med problemer.
Bostitch reservedeler anbefales. Ikke bruk modifiserte
deler eller deler som ikke vil gi samme ytelse som
originaldelene.
OBS: Sørg for å fjerne gassbeholderen og batteriet når
du skal fjerne fastkilte spiker, inspisere, vedlikeholde
eller rengjøre.
FJERNE FASTKILTE FESTEMIDLER
Hvis det sitter spikre fast i hodet, må de fjernes og du må
gjøre følgende justeringer. GF28WW / GF33PT
1. Fjern gassbeholderen og batteriet fra verktøyet.
2. Lås følgeren i magasinet og fjern spikre.
3. GF28WW / GFD33PT: Fjern boltene med nøkkelen. (Fig.
20)
3. GNC 40T: Løsne magasinlåsen. (Fig 21)
4. Trekk magasinet bort fra hodet, og fjern fastkilte spiker.
(Fig. 22 & 23)
5. Sett gassbeholderen og batteriet i verktøyet igjen.
INSPISERE MAGASINET
1. Fjern først gassbeholderen og batteriet fra verktøyet.
2. Rengjør magasinet. Fjern papirbiter eller trefliser som
kan ha samlet seg. Smør med Bostitch olje for
gassdrevet spikerpistol (Fig. 24).
KONTROLLERE MONTERINGSSKRUENE
Med jevne mellomrom må du sjekke alle deler for løse
monteringsskruer, disse må skrus til. Å bruke verktøyet
med løse skruer er farlig.
INSPISERE KONTAKTARMEN
Kontroller at kontaktarmen kan beveges lett. Rengjør
glideområdet til kontaktarmen og bruk den medfølgende
oljen til å smøre litt en gang i mellom. Dette vil gjøre at
armen går lettere, og det vil samtidig hjelpe til å unngå
rust.
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.