Bostitch GF33PT Nail Gun User Manual


 
2. Insert the fuel cell into the tool
i. Pull the latch and open the fuel cell cover (Fig. 6).
ii. Insert the fuel cell into the tool (Fig. 7), making sure
that the stem of the fuel cell lines up correctly with the
hole in the adaptor (Fig. 8).
iii. Close the cover (Fig. 9).
5. LOADING THE TOOL
CAUTION: When loading nails into tool:
Do not depress trigger
Do not depress contact arm
Keep your face, hands, feet and other body parts,
as well as those of other persons away from the
nose to avoid possible injury during loading.
MODEL: GF33PT-E, GF28WW-E, GCN40T-E
1. Insert nail strip into rear of magazine (Fig. 9).
2. Slide the nail strip forward in the magazine (Fig. 10).
3. Pull the nail feeder (B) back to engage the feeder knob
to the nail strip (Fig. 11).
NOTE Use nail strip of more than 10 nails.
Removing the nails:
1. Pull the feeder knob backward (Fig. 12).
2. Return the feeder knob forward quietly while pushing
the nail feeder (B).
3. Pull out nails from the back of the magazine (Fig.13).
CAUTION: To prevent unintentional operation, never
touch the trigger or place the top end of the contact arm
on a work bench on floor. Also, never face the nail outlet
toward any part of a person.
NAIL SELECTION: GCN40T-E
To ensure correct fixing when nailing wood to concrete
or thin steel to concrete, please use the fastener length
as indicated below:
Wood to concrete: choose nail for 15-20mm intrusion
depth into the concrete.
Thin steel sheet to concrete: choose nail to secure 12-
20mm intrusion depth into the concrete.
6. USING THE NAILER
CAUTION
Squeeze the contact arm when drivng a nail,
otherwise the piston can not return correctly.
Using the tool for an extended period may lead to oil
around the exhaust outlet or nose, resulting in
spattering.
To ensure that the material to be nailed stays clean,
wipe o any oil that gets on the tool.
CYCLE RATES
These tools are designed to operate up to the following
cycle rates:
Intermittent Operation – 2 to 3 nails per second
Continuous Operation – 1000 nails per hour
Exceeding these rates could cause the tool to overheat,
resulting in loss of performance or damage to tool
components. By using the nailer at its recommended
cycle rate, you will be able to drive several thousand
nails in a typical working day.
SAFETY TRIP
These tools are supplied fitted with a sequential safety
trip and are marked with an inverted equilateral triangle
(). Do not attempt to use a tool marked in this way if
the safety trip is missing or appears damaged.
The sequential trip requires the operator to hold the tool
against the work with the safety trip depressed before
pulling the trigger. In order to drive additional fasteners,
the trigger must be released and the tool lifted away
from the work, before repeating.
This makes accurate fastener placement easier, for
instance on framing, toe nailing and crating applications.
The sequential trip allows exact fastener location
without the possibility of driving a second fastener on
recoil. The sequential trip tool has a positive safety
advantage because it will not accidentally drive a
fastener if the tool is contacted against the work or
anything else, while the operator is holding the trigger.
FASTENER LOCKOUT (GF33PT / GF28WW)
These tools employ a mechanism to prevent dry firing of
the tool.
When the magazine is not loaded with nails or when the
remaining number of nails becomes less than 10, the
contact arm cannot operate and the tool will not fire.
Wood Suitable Intrusion Depth
Thickness Nail Length Into Concrete
10mm 30mm 20mm approx.
15mm 35mm 20mm approx.
20mm 40mm 20mm approx.
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.