Bostitch GF33PT Nail Gun User Manual


 
A) Achten Sie darauf, dass die Stromkabel innerhalb der Rippe
verlaufen.
B) Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht von der
Abdeckung eingeklemmt werden.
C) Überprüfen Sie den Verlauf der Stromkabel.
7. Überprüfen Sie den Filter auf Unversehrtheit. Tauschen Sie einen
schadhaften Filter gegen einen neuen aus [Teile-Nr. 192103] und
achten Sie darauf, dass keine Kabel eingeklemmt werden (Abb.
31).
8. Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an und achten Sie
darauf, dass keine Kabel eingeklemmt werden (Abb. 32).
9. Ziehen Sie die Innensechskantschraube wieder fest (Abb. 33).
10. Führen Sie vor den Einsatz des Werkzeugs am tatsächlichen
Werkstück stets fünf bis zehn Testschüsse auf Restmaterial durch,
um etwaige Reinigungmittelrückstände zu beseitigen [SB-TC1]
(Abb. 34).
REINIGUNG UND SCHMIERUNG
Bitte lesen Sie vor der Bedienung oder Reinigung dieses
Werkzeugs sämtliche Hinweise zur Sicherheit und zur Reinigung.
Ansonsten besteht die Gefahr schwerer Verletzungen.
ACHTUNG: Überprüfen Sie vor der Bedienung des Werkzeugs,
dass die vier Innensechskantschrauben am Zylinderkopf fest
angezogen sind. Bei lockeren oder fehlenden Schrauben können
brennbare Gase austreten und Verletzungen oder Schäden am
Werkzeug und Sachschäden verursachen.
1. Lassen Sie das Werkzeug vor der Reinigung vollständig
abkühlen. Nehmen Sie dann sämtliche Nägel, die Brennstozelle
sowie die Batterie aus dem Gerät (Abb. 35).
2. Lösen Sie die Innensechskantschraube mit einem 4 mm-
Sechskantschlüssel und bewahren Sie die Schraube auf (Abb.
36) (M5 x 14).
3. Klappen Sie die obere Abdeckung nach hinten auf (Abb. 37).
4. Nehmen Sie die Filteranordnung vom Zylinderkopf ab (Abb. 38).
5. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab (Abb.
39) und trennen Sie vorsichtig das Motorkabel (Abb. 40).
6. Lösen Sie die vier Innensechskantschrauben am
Zylinderkopf mit einem 4 mm-Sechskantschlüssel und bewahren
Sie die Schrauben auf (Abb. 41) (M54 x 20, 4 Stk.).
7. Heben Sie den Zylinderkopf vorsichtig von der Brennkammer ab
(Abb. 42).
8. Nehmen Sie den O-Ring vom Lüfter ab. Vermeiden Sie dabei
Beschädigungen an den Lüfterflügeln (Abb. 43 und 44).
9. Entfernen Sie sämtliche Rückstände am O-Ring mit einem
trockenen Tuch. Überprüfen Sie den O-Ring auf Schäden und
tauschen Sie ihn bei Bedarf aus [Teile-Nr. 192114] (Abb. 45).
10. Reinigen Sie den Zylinderkopf und insbesondere die Zündkerze
mit Bremsenreiniger (Abb. 46).
11. Verunreinigungen können leicht mit einer kleinen Bürste
beseitigt werden. Zur vollständigen Reinigung muss dieser
Vorgang mitunter zwei- bis dreimal wiederholt werden (Abb. 47).
12. Setzen Sie den O-Ring wieder auf den Zylinderkopf (Abb. 48).
13. Tragen Sie etwas Bostitch Schmieröl für Gasdruck-Nagler auf
den O-Ring auf [Teile-Nr. SB-20CL] (Abb. 49).
14. Sprühen Sie etwas Bremsenreiniger auf den Zylinder, um
etwaige Rückstände zu lösen (Abb. 50).
15. Drücken Sie den Kolben mit einem stupfen Gegenstand (etwa
mit dem Gri eines Schraubenziehers) herunter (Abb. 51).
16. Drehen Sie das Werkzeug um und sprühen Sie etwas
Bremsenreiniger in Verbrennungskammer und
Brennkammerkopf, so dass sämtliche Rückstände aus dem
Werkzeug herausfallen. Wiederholen Sie diesen Vorgang bei
Bedarf zwei- bis dreimal. Hartnäckige Verunreinigungen können
mit einer kleinen Bürste beseitigt werden (Abb. 52).
17. Drücken Sie den Treiber mit einem Schraubenzieher oder
einem ähnlichen Gegenstand zurück in das Werkzeug (Abb. 53).
18. Ziehen Sie die Nagelzuführung zurück, um die Werkzeugsperre
zu lösen, und drücken Sie den Kontaktarm auf einem harten
Untergrund herunter. Tragen Sie Bostitch Schmieröl für Gasdruck-
Nagler [Teile-Nr. SB-20CL] um die äußere Nut in der Brennkammer
auf, an der Stelle, wo sich der untere O-Ring befindet (Abb. 54).
19. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des O-Ringes auf dem
Zylinderkopf und setzen Sie den Zylinderkopf wieder vorsichtig
auf das Werkzeug. Vermeiden Sie dabei Beschädigungen an den
Lüfterflügeln (Abb. 55).
20. Drücken Sie das Gerätegehäuse herunter, setzen Sie den
Zylinderkopf ein und achten Sie darauf, dass der O-Ring nicht
eingeklemmt wird. Setzen Sie die vier Innensechskantschrauben
ein (Abb. 56).
21. Ziehen Sie die vier Innensechskantschrauben mit einem 4 mm-
Sechskantschlüssel an den ursprünglichen Positionen fest (setzen
Sie eine der vier Innensechskantschrauben in die
Verdrahtungsplatte ein). Fixieren Sie das Kabel beim Festziehen
der Schrauben an der Verdrahtungsplatte (Abb. 57 und 58).
22. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des O-Rings, indem Sie die
Nagelzuführung zurückziehen und den Kontaktarm
herunterdrücken (Abb. 59).
23. Schließen Sie nun das Motorkabel und danach das Kabel der
Zündkerze wieder an (Abb. 60 und 61).
24. Verlegen Sie die Stromkabel für den Motor und die Zündkerze
(Abb. 62).
A) Achten Sie darauf, dass die Stromkabel innerhalb der Rippe
verlaufen.
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.