Bostitch GF33PT Nail Gun User Manual


 
PROBLEM
Spikpistolen fungerar men ingen spik
slås i.
Spikar hoppas över.
Oregelbunden matning.
Blockering med spikar.
Islagen spik är böjd.
Kontaktarmen rör sig inte smidigt.
Fläkten fungerar, indikatorlampan är
GRÖN men det går inte att slå i spik
eller driften är opålitlig.
Fläkten fungerar inte när tryckarmen
är nertryckt.
Kan inte ladda batteriet.
UNDERSÖKNINGSMETOD
Undersök möjlig blockering.
Kontrollera at spikmataren fungerar.
Har bandfjädern försvagats eller skadats?
Kontrollera att du använder rätt spik.
Kontrollera att kolvens islagningsblad har återvänt till
sitt högsta läge.
Kontrollera att rätta spikarna används.
Kontrollera at spikmataren fungerar.
Har bandfjädern försvagats eller skadats?
Spikmataren sliten eller skadad?
Kontrollera att kolven återvänder.
Kontrollera att kolven rör sig smidigt.
Kontrollera att rätta spikarna används.
Är islagningsbladet slitet?
Spikmataren sliten eller skadad?
Är kontaktarmen böjd?
Kontrollera att inget skräp finns i kontaktarmens
rörelsespår.
Kontrollera att kolven återvänder.
Kontrollera bränslecell, svag?
Kontrollera tändstiftssladden, utsliten?
Kontrollera tändstiftet, fett eller skräp?
Kontrollera filtret, tilltäppt?
Magasinet är tomt.
Kontrollera vilken färg indikatorn har.
ÅTGÄRD
Åtgärda blockering.
Rengör och smörj vid behov.
Ersätt bandfjädern.
Använd endast rekommenderade spikar.
Avlägsna batteri, bränslecell och spikar från verktyget
och använd en 100 mm lång metallskruvmejsel (ingår ej)
på kontaktarmen (Figur 58) och tryck spaken till dess
högsta läge.
Använd endast rekommenderade spikar.
Rengör och smörj.
Ersätt bandfjädern.
Ersätt spikmataren.
Tryck ner avtryckaren bestämt i ungefär 0,5 sek efter
förbränning.
Är temperaturen för låg, värm upp
bränslecellen till under 50 °C (120 °F).
Använd endast rekommenderade spikar.
Kontakta Bostitch för ersättningsdel.
Ersätt spikmataren.
Kontakta Bostitch för ersättningsdel.
Kontakta Bostitch för ersättningsdel.
Tryck kontaktarmen hela vägen.
För låg temperatur, värm upp till under 50 °C (120 °F).
Byt mot ny bränslecell.
Kontakta Bostitch för ersättningsdel.
Kontakta Bostitch för ersättningsdel.
Rengör i enlighet med underhållsdiagrammet.
Ladda fler spikar i magasinet.
Om röd: ladda batteriet.
Om grön: Kontakta Bostitch för ersättningsdel.
Kontrollera elsladden.
Felsökning för användare
ÅTGÄRD VARFÖR HUR
Rengör magasinet och matarmekanismen. Förhindra blockering. Blås ren dagligen.
Håll kontaktarmen i fungerande skick Befrämja användarens säkerhet och Blås ren dagligen.
spikpistolens eektiva funktion.
Diagram för underhåll
A Längd mm.
B Höjd mm.
C Bredd mm.
D Vikt kg.
E Bullernivå LPA, 1s, d
F Bullernivå LWA 1 s d
G Vibration m/s2
H Fästdonsnamn
I(a) Mått mm.
I(b) Mått mm.
J Huvud/krona
K Magasinkapacitet
L Omgivningstemperatur vid drift
M Uppladdningsref
N Ineffekt strömkälla
O Laddningstid i minuter vid 20 ºc (70f)
P Uppladdningsspänning
Q Uppladdningsström
R Vikt kg.
S Vikt kg. (batteri)
T Batterityp
U Bränslecell – flytande Kolväte: propan/butan
Kodtabell för tekniska data (Se sidan 2)
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.