Bostitch GF33PT Nail Gun User Manual


 
mobiles du bras de contact.
Assurez-vous que vous avez lu et compris toutes les
consignes de sécurité pertinentes de ce manuel avant de
vous servir de l'outil.
4. UTILISATION DE L'OUTIL : AVANT UTILISATION
1. Insérer la batterie dans la poignée de l'outil (Fig. 4)
NB : Ne pas faire fonctionner le bras de contact ou la gâchette
lorsque vous insérez la batterie.
-Assurez-vous que la lumière du voyant soit VERTE et qu'elle
clignote (Fig. 5).
-Si le voyant de la batterie clignote en ROUGE, la batterie n'a pas
assez de puissance et doit être rechargée.
VOYANT INDICATEUR DE LA BATTERIE
Voyant clignotant VERT : La batterie possède encore assez
de puissance (le voyant cesse de clignoter pendant que
l'outil est utilisé).
Voyant clignotant ROUGE : La batterie n'est pas
susamment chargée
OFF (Pas de voyant allumé) : La batterie est à plat. Chargez
la batterie.
2. Insérer la cartouche de combustible dans l'outil
i. Tirer sur le verrou et ouvrir le couvercle de la
cartouche de combustible (Fig. 6).
ii. Insérer la cartouche de combustible dans l'outil (Fig.
7), en s'assurant que la souche de la cartouche soit
correctement alignée avec l'ouverture de l'adaptateur
(Fig. 8).
iii. Fermer le couvercle (Fig. 9).
5. CHARGEMENT DE L’OUTIL
ATTENTION : Lorsque vous chargez les clous dans
l’outil:●Ne pas appuyer sur la gâchette
●Ne pas appuyer sur le bras de contact
Tenir le nez de l'appareil à l'écart de votre visage ou
de tout autre partie du corps et d'autrui afin d'éviter
d'éventuelles blessures lors du chargement de
l'outil.
1. Insérer une bande de clous dans l'arrière du magasin
(Fig. 9).
2. Faites glisser la bande de clou vers l'avant dans le
magasin (Fig. 10).
3. Tirer le distributeur de clous vers l'arrière (B) afin
d'enclencher le bouton du distributeur dans la bande de
clous (Fig. 11).
NB : Utiliser des bandes de plus de 10 clous.
Retirer les clous :
1. Tirer le bouton du distributeur vers l'arrière (Fig. 12).
2. Repousser le bouton du distributeur vers l'avant
doucement poussant le distributeur (B).
3. Retirer les clous par l'arrière du magasin (Fig. 13).
ATTENTION: Afin de prévenir tout déclenchement involontaire, ne
jamais toucher la gâchette ou placer la partie supérieure du bras
de contact sur un établi ou par terre. Ne jamais diriger la zone de
tir de l'appareil vers quiconque.
CHOIX DES CLOUS : GCN40T-E
AFIN D'ASSURER UNE FIXATION OPTIMALE SI VOUS
CLOUEZ DU BOIS À DU BÉTON OU UNE FINE FEUILLE
DE MÉTAL À DU BÉTON, VEUILLEZ UTILISER DES
ATTACHES DONT LES LONGUEURS CORRESPONDENT
AUX INDICATIONS CI-DESSOUS :
BOIS SUR BÉTON : CHOISISSEZ DES CLOUS DONT LA
PROFONDEUR D'ENFONCEMENT DANS LE BÉTON EST
DE 15-20MM
FINE FEUILLE DE MÉTAL SUR BÉTON : CHOISISSEZ DES
CLOUS DONT LA PROFONDEUR D'ENFONCEMENT
DANS LE BÉTON EST DE 12-20MM
6. UTILISATION DU CLOUEUR
ATTENTION :
Pincer le bras de contact lorsque vous enfoncez un clou,
sinon le piston de reprendra pas correctement sa position
initiale.
Vous remarquerez la présence d'huile autour du nez ou de
la sortie d'échappement si vous utilisez l'outil pendant des
périodes prolongées ; cela pourrait entraîner un eet de
mouchetage.
Pour vous assurez que le matériau que vous clouez ne soit
pas marqué, essuyez tout excès d'huile qui apparaît sur
l'outil.
Épaisseur Longueur Profondeur
du bois de clou d'enfoncement
Appropriée dans du béton
10mm 30mm Environ 20mm
15mm 35mm Environ 20mm
20mm 40mm Environ 20mm
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.